LetoDie - Revés - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LetoDie - Revés




Revés
Наоборот
Eles disseram 100% de sorte, não
Они говорили, 100% везения, нет
Eles disseram 100% de sorte, não
Они говорили, 100% везения, нет
Eles disseram 100% de sorte, não
Они говорили, 100% везения, нет
Eles disseram 100% de sorte, não
Они говорили, 100% везения, нет
é fácil falar se o calo não ta na tua mão
Легко говорить, когда мозоли не на твоих руках
Picadilha, bixo loko, aos 16 dei a cara a tapa
Ловушка, сумасшедший зверь, в 16 я поставил все на карту
Saindo pro mundo sem plano sem grana, nem a porra do mapa mano
Вышел в мир без плана, без денег, даже без чертовой карты, детка
Tava sem norte, agora cês fala de sorte
Был без ориентира, теперь вы говорите о везении
Mas saca que a resposta não é nascer, é se tornar forte, po
Но пойми, дело не в том, чтобы родиться, а в том, чтобы стать сильным
Eu vim de baixo me esquivando do fracasso
Я вышел из низов, уворачиваясь от провала
E cada vez que me quebraram eu me remendei com aço
И каждый раз, когда меня ломали, я чинил себя сталью
acha que é fácil, puta que pariu que engano
Ты думаешь, это легко, черт возьми, какое заблуждение
Pra ninguém é facil, a diferença, eu não reclamo, bro
Никому не легко, разница в том, что я не жалуюсь
So jogo o jogo as regras não fui eu quem fiz
Просто играю в игру, правила не я устанавливал
Por cada batalha ganha carrego uma cicatriz
За каждую выигранную битву ношу шрам
Foi por um triz, eu ja quis desistir também
Было на волоске, я тоже хотел сдаться
Mas vou ter tudo ja que nesse mundo vale o que tem
Но я получу все, раз в этом мире ты стоишь столько, сколько имеешь
Fodas-se, joguei as cartas apostando tudo que tenho
К черту, бросил карты, поставив все, что у меня есть
Sei que pra vencer dependo do meu próprio empenho
Знаю, что для победы полагаюсь на собственные усилия
confio em mim, lutando até o fim
Верю только себе, борясь до конца
Vim venenoso na maldade, letal igual gás sarin
Пришел ядовитым, злобным, смертельным, как зарин
Então me diz pronto pra enfrentar
Так скажи мне, ты готова столкнуться
Nesse mar de traição, pula fundo no mergulho
В этом море предательства, нырнуть глубоко?
Então me diz consegue suportar
Так скажи мне, сможешь ли ты вынести
Tanto sorriso falso e no estômago um embrulho
Столько фальшивых улыбок и ком в горле?
Tem que ser homen pra passar ileso disso
Нужно быть мужчиной, чтобы пройти через это невредимым
Conviver com tanto lixo, esse mundo é um entulho
Жить с таким количеством мусора, этот мир свалка
Então me diz ta pronto pra essa guerra, irmão?
Так скажи мне, ты готова к этой войне, сестра?
Viver por honra e morrer por orgulho
Жить за честь и умереть за гордость
Eu vi a vida passando pelos meus olhos
Я видел, как жизнь проносится перед моими глазами
Eu no limbo mas sinto sempre o peso me culpando
Я в подвешенном состоянии, но постоянно чувствую груз вины
Não aceitei quis mudar a porra toda
Не смирился, хотел все изменить
Se não for para ser o primeiro então eu vou morrer tentando
Если не быть первым, то я умру, пытаясь
Sem tempo para luto, se parar eu surto
Нет времени на скорбь, если остановлюсь, сойду с ума
Que ouve meu coração eu vou acabar na arapuca
Кто слышит мое сердце, я попаду в ловушку
Eu tive a sorte de nascer bruto
Мне повезло родиться грубым
Na merda da geração em que até palavras machucam, po
В дерьмовом поколении, где даже слова ранят
Fala sério, te acostuma que é melhor
Говорю серьезно, привыкай, так лучше
Corações aqui são escuros como breu
Сердца здесь темны, как смоль
Aprendi que na guerra não existe
Я узнал, что на войне нет жалости
E se o meu jeito te ofende o problema é teu
И если мой образ тебя обижает, это твоя проблема
Eu não vou ser uma vítima da situação
Я не буду жертвой обстоятельств
E nem um passo que eu der vai ser aleatório
И ни один мой шаг не будет случайным
troquei a emoção pela reação
Я променял эмоции на реакцию
Caçando quem me caçava pique bastardos inglórios
Охотясь на тех, кто охотился на меня, как Бесславные ублюдки
Então me diz pronto pra enfrentar
Так скажи мне, ты готова столкнуться
Nesse mar de traição, pula fundo no mergulho
В этом море предательства, нырнуть глубоко?
Então me diz consegue suportar
Так скажи мне, сможешь ли ты вынести
Tanto sorriso falso e no estômago um embrulho
Столько фальшивых улыбок и ком в горле?
Tem que ser homen pra passar ileso disso
Нужно быть мужчиной, чтобы пройти через это невредимым
Conviver com tanto lixo, esse mundo é um entulho
Жить с таким количеством мусора, этот мир свалка
Então me diz ta pronto pra essa guerra, irmão?
Так скажи мне, ты готова к этой войне, сестра?
Viver por honra e morrer por orgulho
Жить за честь и умереть за гордость
Eles acham que eu nasci assim, mas não
Они думают, что я таким родился, но нет
Fui me tornando forte pra carregar esse peso
Я становился сильным, чтобы нести этот груз
Minha própria mente quer me ver no chão
Мой собственный разум хочет видеть меня на дне
Quando eu cito inimigos me refiro a mim mesmo
Когда я говорю о врагах, я имею в виду себя
Tem dias que eu faço o que eu quero
Бывают дни, когда я делаю, что хочу
Mas no resto deles o que precisa ser feito
Но в остальные дни то, что должно быть сделано
Causa e efeito, entenda o preceito
Причина и следствие, пойми принцип
não é porra nenhuma se não manter o respeito
Ты ничто, если не сохраняешь уважение
Mano, cada dia é uma chance nova
Братан, каждый день новый шанс
Escolhe quem quer ser o que cava o que deita na cova
Выбирай, кем хочешь быть, кто копает, тот ложится в могилу
Lei da selva prova que fraco morre na estrada
Закон джунглей доказывает, что слабый умирает в пути
Cês tem que entender que o mundo não te deve nada
Вы должны понять, что мир вам ничего не должен
Drama shakespeariano, mas não é romance
Шекспировская драма, но это не романтика
Te liga nessa vida vai ter uma chance
Включись в эту жизнь, у тебя будет только один шанс
Então bata forte, mano, tem que ser forte
Так бей сильно, братан, нужно быть сильным
E te acostuma no final vão falar que teve sorte
И привыкай, в конце концов, все скажут, что тебе повезло
Então me diz pronto pra enfrentar
Так скажи мне, ты готова столкнуться
Nesse mar de traição, pula fundo no mergulho
В этом море предательства, нырнуть глубоко?
Então me diz consegue suportar
Так скажи мне, сможешь ли ты вынести
Tanto sorriso falso e no estômago um embrulho
Столько фальшивых улыбок и ком в горле?
Tem que ser homen pra passar ileso disso
Нужно быть мужчиной, чтобы пройти через это невредимым
Conviver com tanto lixo, esse mundo é um entulho
Жить с таким количеством мусора, этот мир свалка
Então me diz ta pronto pra essa guerra, irmão?
Так скажи мне, ты готова к этой войне, сестра?
Viver por honra e morrer por orgulho
Жить за честь и умереть за гордость
Viver por honra e morrer por orgulho com a cabeça erguida, irmão
Жить за честь и умереть за гордость с высоко поднятой головой, сестра
Morrer por orgulho, viver por honra
Умереть за гордость, жить за честь
Morrer por orgulho, viver por honra
Умереть за гордость, жить за честь
E morrer por orgulho porra
И умереть за гордость, черт возьми





Writer(s): Letodie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.