LetoDie - Segredos - traduction des paroles en allemand

Segredos - LetoDietraduction en allemand




Segredos
Geheimnisse
Yeah, yeah,
Yeah, yeah,
Tudo isso é uma missão, yeah
All das ist nur eine Mission, yeah
Mano, uma opção, yeah
Bruder, nur eine Option, yeah
Não posso ficar no chão
Ich kann nicht am Boden bleiben
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Tudo isso é uma missão, yeah
All das ist nur eine Mission, yeah
Mano, uma opção, yeah
Bruder, nur eine Option, yeah
Não posso ficar no chão
Ich kann nicht am Boden bleiben
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Tentei mudar de assunto, manter as aparências
Ich versuchte, das Thema zu wechseln, den Schein zu wahren
Tudo isso fora de frequência
All das ist schon aus dem Takt
Erros, consequências; e nisso penso muito
Fehler, Konsequenzen; und darüber denke ich viel nach
Lembranças boas viraram insultos
Gute Erinnerungen wurden zu Beleidigungen
Tumulto na mente me fode
Tumult im Kopf fickt mich
Sentimentos estão a flor da pele
Gefühle liegen blank
E quando tudo isso explode
Und wenn all das explodiert
Não demostro, mas sei que me fere
Ich zeige es nicht, aber ich weiß, dass es mich verletzt
Que o mundo se ferre, que tudo aqui morra
Soll die Welt zur Hölle fahren, soll alles hier sterben
A vida instável, numa gangorra
Das Leben ist instabil, ich bin auf einer Wippe
Montanha russa, a cabeça é uma bagunça
Achterbahn, der Kopf ist ein Durcheinander
Não me julga, eu sei que quer
Verurteile mich nicht, ich weiß, du willst es
No teu lugar eu também faria isso
An deiner Stelle würde ich das auch tun
Eu lutando pra ficar de
Ich kämpfe, um auf den Beinen zu bleiben
E que se foda se eu não sou bem visto
Und scheiß drauf, wenn ich nicht gut angesehen bin
Enterro meus segredos no fim
Ich begrabe meine Geheimnisse am Ende
O tempo corre, agente morre uma hora
Die Zeit rennt, wir sterben irgendwann
Tu não vai me perdoar, em fim
Du wirst mir nicht verzeihen, letztendlich
Mas levando um pouco de ti embora
Aber ich nehme ein Stück von dir mit mir
Deixando um pouco de min pra você não esquecer
Lasse ein Stück von mir da, damit du nicht vergisst
Que ainda precisa sorrir
Dass du noch lächeln musst
Me desculpe, eu preciso ir...
Entschuldige, ich muss gehen...
Me desculpe, eu preciso ir...
Entschuldige, ich muss gehen...
Tudo isso é minha função
All das ist meine Aufgabe
Mano, uma opção
Bruder, nur eine Option
Não posso ficar no chão
Ich kann nicht am Boden bleiben
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Tudo isso é minha função
All das ist meine Aufgabe
Mano, uma opção
Bruder, nur eine Option
Não quero ficar no chão
Ich will nicht am Boden bleiben
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Enterrando segredos
Begrabe Geheimnisse
passei dessa fase de ter medo
Ich bin über diese Phase der Angst hinaus
E se a vida não ajudar
Und wenn das Leben nicht hilft
Eu levanto mais cedo
Stehe ich früher auf
Esse lado obscuro
Diese dunkle Seite
Não vai me fazer mais inseguro
Wird mich nicht unsicherer machen
E se o sol não nascer amanhã
Und wenn die Sonne morgen nicht aufgeht
Eu vou lutar no escuro
Werde ich im Dunkeln kämpfen
Enterrando segredos
Begrabe Geheimnisse
passei dessa fase de ter medo
Ich bin über diese Phase der Angst hinaus
E se a vida não ajuda
Und wenn das Leben nicht hilft
Eu levanto mais cedo
Stehe ich früher auf
Esse lado obscuro
Diese dunkle Seite
Não vai me fazer mais inseguro
Wird mich nicht unsicherer machen
E se o sol não nascer amanhã
Und wenn die Sonne morgen nicht aufgeht
Eu vou lutar no escuro
Werde ich im Dunkeln kämpfen
A vida é foda e eu entendo tudo isso
Das Leben ist beschissen und ich verstehe all das
Mas eu juro que não busco redenção
Aber ich schwöre, ich suche keine Erlösung
Admitir foi a minha salvação
Zuzugeben war meine Rettung
Eu sou o cara que eu tanto critico
Ich bin der Typ, den ich so sehr kritisiere
É tão difícil imaginar outro cenário
Es ist so schwer, sich ein anderes Szenario vorzustellen
Toda essa magoa me fodeu pra caralho
All dieser Groll hat mich schon verdammt gefickt
Eu não quero mais guardar rancor
Ich will keinen Groll mehr hegen
Não quer dizer que eu quero sentir amor
Das heißt nicht, dass ich Liebe fühlen will
Não quer dizer que eu quero morrer assim
Das heißt nicht, dass ich so sterben will
Sério, o final nem importa pra min
Ernsthaft, das Ende ist mir egal
A viajem é melhor que o destino
Die Reise ist besser als das Ziel
Talvez no fundo eu seja um menino que sonha
Vielleicht bin ich tief im Inneren nur ein Junge, der träumt
Mas as vezes o ódio me usa
Aber manchmal benutzt mich der Hass
As vezes a raiva abusa
Manchmal missbraucht die Wut
Quem vive na lama as vezes se suja
Wer im Schlamm lebt, macht sich manchmal schmutzig
Enterro meus segredos no fim
Ich begrabe meine Geheimnisse am Ende
O tempo corre e agente morre uma hora
Die Zeit rennt und wir sterben irgendwann
Tu não vai me perdoar, enfim
Du wirst mir nicht verzeihen, letztendlich
Mas levando um pouco de ti embora
Aber ich nehme ein Stück von dir mit mir
Deixando um pouco de min pra você não esquecer
Lasse ein Stück von mir da, damit du nicht vergisst
Que ainda precisa sorrir
Dass du noch lächeln musst
Me desculpe, eu preciso ir...
Entschuldige, ich muss gehen...
Mas, me desculpe, eu preciso ir...
Aber, entschuldige, ich muss gehen...
Tudo isso é uma missão
All das ist nur eine Mission
Mano, uma opção,
Bruder, nur eine Option,
Não posso ficar no chão
Ich kann nicht am Boden bleiben
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Tudo isso é minha missão, yeah
All das ist meine Mission, yeah
Mano, uma opção, yeah
Bruder, nur eine Option, yeah
Não quero ficar no chão
Ich will nicht am Boden bleiben
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Enterrando segredos
Begrabe Geheimnisse
passei dessa fase de ter medo
Ich bin über diese Phase der Angst hinaus
E se a vida não ajuda
Und wenn das Leben nicht hilft
Eu levanto mais cedo
Stehe ich früher auf
Esse lado obscuro
Diese dunkle Seite
Não vai me fazer mais inseguro
Wird mich nicht unsicherer machen
E se o sol não nascer amanhã
Und wenn die Sonne morgen nicht aufgeht
Eu vou lutar no escuro
Werde ich im Dunkeln kämpfen
Enterrando segredos
Begrabe Geheimnisse
passei dessa fase de ter medo
Ich bin über diese Phase der Angst hinaus
E se a vida não ajuda
Und wenn das Leben nicht hilft
Eu levanto mais cedo
Stehe ich früher auf
Esse lado obscuro
Diese dunkle Seite
Não vai me fazer mais inseguro
Wird mich nicht unsicherer machen
E se o sol não nascer amanhã
Und wenn die Sonne morgen nicht aufgeht
Eu vou lutar no escuro
Werde ich im Dunkeln kämpfen





Writer(s): Letodie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.