Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
hã
Yeah,
yeah,
hã
Tudo
isso
é
só
uma
missão,
yeah
All
das
ist
nur
eine
Mission,
yeah
Mano,
uma
só
opção,
yeah
Bruder,
nur
eine
Option,
yeah
Não
posso
ficar
no
chão
Ich
kann
nicht
am
Boden
bleiben
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Tudo
isso
é
só
uma
missão,
yeah
All
das
ist
nur
eine
Mission,
yeah
Mano,
uma
só
opção,
yeah
Bruder,
nur
eine
Option,
yeah
Não
posso
ficar
no
chão
Ich
kann
nicht
am
Boden
bleiben
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Tentei
mudar
de
assunto,
manter
as
aparências
Ich
versuchte,
das
Thema
zu
wechseln,
den
Schein
zu
wahren
Tudo
isso
já
tá
fora
de
frequência
All
das
ist
schon
aus
dem
Takt
Erros,
consequências;
e
nisso
penso
muito
Fehler,
Konsequenzen;
und
darüber
denke
ich
viel
nach
Lembranças
boas
viraram
insultos
Gute
Erinnerungen
wurden
zu
Beleidigungen
Tumulto
na
mente
me
fode
Tumult
im
Kopf
fickt
mich
Sentimentos
estão
a
flor
da
pele
Gefühle
liegen
blank
E
quando
tudo
isso
explode
Und
wenn
all
das
explodiert
Não
demostro,
mas
sei
que
me
fere
Ich
zeige
es
nicht,
aber
ich
weiß,
dass
es
mich
verletzt
Que
o
mundo
se
ferre,
que
tudo
aqui
morra
Soll
die
Welt
zur
Hölle
fahren,
soll
alles
hier
sterben
A
vida
tá
instável,
tô
numa
gangorra
Das
Leben
ist
instabil,
ich
bin
auf
einer
Wippe
Montanha
russa,
a
cabeça
é
uma
bagunça
Achterbahn,
der
Kopf
ist
ein
Durcheinander
Não
me
julga,
eu
sei
que
cê
quer
Verurteile
mich
nicht,
ich
weiß,
du
willst
es
No
teu
lugar
eu
também
faria
isso
An
deiner
Stelle
würde
ich
das
auch
tun
Eu
tô
lutando
pra
ficar
de
pé
Ich
kämpfe,
um
auf
den
Beinen
zu
bleiben
E
que
se
foda
se
eu
não
sou
bem
visto
Und
scheiß
drauf,
wenn
ich
nicht
gut
angesehen
bin
Enterro
meus
segredos
no
fim
Ich
begrabe
meine
Geheimnisse
am
Ende
O
tempo
corre,
agente
morre
uma
hora
Die
Zeit
rennt,
wir
sterben
irgendwann
Tu
não
vai
me
perdoar,
em
fim
Du
wirst
mir
nicht
verzeihen,
letztendlich
Mas
tô
levando
um
pouco
de
ti
embora
Aber
ich
nehme
ein
Stück
von
dir
mit
mir
Deixando
um
pouco
de
min
pra
você
não
esquecer
Lasse
ein
Stück
von
mir
da,
damit
du
nicht
vergisst
Que
ainda
precisa
sorrir
Dass
du
noch
lächeln
musst
Me
desculpe,
eu
preciso
ir...
Entschuldige,
ich
muss
gehen...
Me
desculpe,
eu
preciso
ir...
Entschuldige,
ich
muss
gehen...
Tudo
isso
é
minha
função
All
das
ist
meine
Aufgabe
Mano,
uma
só
opção
Bruder,
nur
eine
Option
Não
posso
ficar
no
chão
Ich
kann
nicht
am
Boden
bleiben
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Tudo
isso
é
minha
função
All
das
ist
meine
Aufgabe
Mano,
uma
só
opção
Bruder,
nur
eine
Option
Não
quero
ficar
no
chão
Ich
will
nicht
am
Boden
bleiben
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Enterrando
segredos
Begrabe
Geheimnisse
Já
passei
dessa
fase
de
ter
medo
Ich
bin
über
diese
Phase
der
Angst
hinaus
E
se
a
vida
não
ajudar
Und
wenn
das
Leben
nicht
hilft
Eu
levanto
mais
cedo
Stehe
ich
früher
auf
Esse
lado
obscuro
Diese
dunkle
Seite
Não
vai
me
fazer
mais
inseguro
Wird
mich
nicht
unsicherer
machen
E
se
o
sol
não
nascer
amanhã
Und
wenn
die
Sonne
morgen
nicht
aufgeht
Eu
vou
lutar
no
escuro
Werde
ich
im
Dunkeln
kämpfen
Enterrando
segredos
Begrabe
Geheimnisse
Já
passei
dessa
fase
de
ter
medo
Ich
bin
über
diese
Phase
der
Angst
hinaus
E
se
a
vida
não
ajuda
Und
wenn
das
Leben
nicht
hilft
Eu
levanto
mais
cedo
Stehe
ich
früher
auf
Esse
lado
obscuro
Diese
dunkle
Seite
Não
vai
me
fazer
mais
inseguro
Wird
mich
nicht
unsicherer
machen
E
se
o
sol
não
nascer
amanhã
Und
wenn
die
Sonne
morgen
nicht
aufgeht
Eu
vou
lutar
no
escuro
Werde
ich
im
Dunkeln
kämpfen
A
vida
é
foda
e
eu
entendo
tudo
isso
Das
Leben
ist
beschissen
und
ich
verstehe
all
das
Mas
eu
juro
que
não
busco
redenção
Aber
ich
schwöre,
ich
suche
keine
Erlösung
Admitir
foi
a
minha
salvação
Zuzugeben
war
meine
Rettung
Eu
sou
o
cara
que
eu
tanto
critico
Ich
bin
der
Typ,
den
ich
so
sehr
kritisiere
É
tão
difícil
imaginar
outro
cenário
Es
ist
so
schwer,
sich
ein
anderes
Szenario
vorzustellen
Toda
essa
magoa
já
me
fodeu
pra
caralho
All
dieser
Groll
hat
mich
schon
verdammt
gefickt
Eu
não
quero
mais
guardar
rancor
Ich
will
keinen
Groll
mehr
hegen
Não
quer
dizer
que
eu
quero
sentir
amor
Das
heißt
nicht,
dass
ich
Liebe
fühlen
will
Não
quer
dizer
que
eu
quero
morrer
assim
Das
heißt
nicht,
dass
ich
so
sterben
will
Sério,
o
final
nem
importa
pra
min
Ernsthaft,
das
Ende
ist
mir
egal
A
viajem
é
melhor
que
o
destino
Die
Reise
ist
besser
als
das
Ziel
Talvez
no
fundo
eu
só
seja
um
menino
que
sonha
Vielleicht
bin
ich
tief
im
Inneren
nur
ein
Junge,
der
träumt
Mas
as
vezes
o
ódio
me
usa
Aber
manchmal
benutzt
mich
der
Hass
As
vezes
a
raiva
abusa
Manchmal
missbraucht
die
Wut
Quem
vive
na
lama
as
vezes
se
suja
Wer
im
Schlamm
lebt,
macht
sich
manchmal
schmutzig
Enterro
meus
segredos
no
fim
Ich
begrabe
meine
Geheimnisse
am
Ende
O
tempo
corre
e
agente
morre
uma
hora
Die
Zeit
rennt
und
wir
sterben
irgendwann
Tu
não
vai
me
perdoar,
enfim
Du
wirst
mir
nicht
verzeihen,
letztendlich
Mas
tô
levando
um
pouco
de
ti
embora
Aber
ich
nehme
ein
Stück
von
dir
mit
mir
Deixando
um
pouco
de
min
pra
você
não
esquecer
Lasse
ein
Stück
von
mir
da,
damit
du
nicht
vergisst
Que
ainda
precisa
sorrir
Dass
du
noch
lächeln
musst
Me
desculpe,
eu
preciso
ir...
Entschuldige,
ich
muss
gehen...
Mas,
me
desculpe,
eu
preciso
ir...
Aber,
entschuldige,
ich
muss
gehen...
Tudo
isso
é
só
uma
missão
All
das
ist
nur
eine
Mission
Mano,
uma
só
opção,
Bruder,
nur
eine
Option,
Não
posso
ficar
no
chão
Ich
kann
nicht
am
Boden
bleiben
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Tudo
isso
é
minha
missão,
yeah
All
das
ist
meine
Mission,
yeah
Mano,
uma
só
opção,
yeah
Bruder,
nur
eine
Option,
yeah
Não
quero
ficar
no
chão
Ich
will
nicht
am
Boden
bleiben
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Enterrando
segredos
Begrabe
Geheimnisse
Já
passei
dessa
fase
de
ter
medo
Ich
bin
über
diese
Phase
der
Angst
hinaus
E
se
a
vida
não
ajuda
Und
wenn
das
Leben
nicht
hilft
Eu
levanto
mais
cedo
Stehe
ich
früher
auf
Esse
lado
obscuro
Diese
dunkle
Seite
Não
vai
me
fazer
mais
inseguro
Wird
mich
nicht
unsicherer
machen
E
se
o
sol
não
nascer
amanhã
Und
wenn
die
Sonne
morgen
nicht
aufgeht
Eu
vou
lutar
no
escuro
Werde
ich
im
Dunkeln
kämpfen
Enterrando
segredos
Begrabe
Geheimnisse
Já
passei
dessa
fase
de
ter
medo
Ich
bin
über
diese
Phase
der
Angst
hinaus
E
se
a
vida
não
ajuda
Und
wenn
das
Leben
nicht
hilft
Eu
levanto
mais
cedo
Stehe
ich
früher
auf
Esse
lado
obscuro
Diese
dunkle
Seite
Não
vai
me
fazer
mais
inseguro
Wird
mich
nicht
unsicherer
machen
E
se
o
sol
não
nascer
amanhã
Und
wenn
die
Sonne
morgen
nicht
aufgeht
Eu
vou
lutar
no
escuro
Werde
ich
im
Dunkeln
kämpfen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Letodie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.