LetoDie - Sem Perdão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LetoDie - Sem Perdão




Sem Perdão
Без прощения
Eu sei que no final pra ninguém vou da perdão
Я знаю лишь, что в конце концов никому не прощу
É sem perdão, sem perdão
Без прощения, без прощения
Então "cabeças rolando" não vai ser uma expressão
Так что "катящиеся головы" это не просто выражение
É sem perdão, sem perdão
Без прощения, без прощения
Hoje é teu funeral e eu sou teu prego no caixão
Сегодня твои похороны, и я гвоздь в твоём гробу
No caixão, no caixão
В гробу, в гробу
Enterrado a sete palmos conhece a solidão
Закопанный на семь футов, ты познаешь одиночество
É sem perdão, sem perdão
Без прощения, без прощения
Temperamental, atitudes tão brutas
Темпераментный, поступки грубые
Tanto quanto um tanque
Как танк
Sei que as ruas são sujas
Знаю, улицы грязные
Se precisar vou pintá-las com sangue
Если нужно, я покрашу их кровью
O meu plano é ser o melhor
Мой план стать лучшим
E pra isso eu vou ser o pior
И для этого я стану худшим
Mano, na lista
Чувак, ты в списке
Se perdão é uma arte hoje eu não sou artista
Если прощение это искусство, сегодня я не художник
Esquivando dos falsos e das P*
Уворачиваясь от лживых и от шл*х
Todo dia testam minha conduta
Каждый день испытывают моё терпение
Sou um cara de extremas
Я человек крайностей
Se é briga ate a morte então eu na disputa
Если драка до смерти, то я в игре
Esse é um mundo pequeno
Этот мир мал
E a luta entre os fortes é sempre fatal
И борьба между сильными всегда фатальна
Meu destino é a glória
Моя судьба слава
E se não for isso é injeção letal
А если нет, то смертельная инъекция
Entre tretas e traíras
Среди ссор и предательств
Alias, a sorte ajuda vocês
Кстати, удача вам помогает
Se não fosse minha mina
Если бы не моя девушка
Tinha te matado em 2016
Я бы тебя убил ещё в 2016
Na cintura, brilhando cromada
На поясе, блестит хромированная
Com a raiva eu não penso em mais nada
В гневе я ни о чём больше не думаю
Eu jurei pra ela que ao invés de furo
Я поклялся ей, что вместо пули
Então vou te cobrir na porrada, puto
Я изобью тебя до смерти, урод
Tudo isso é uma grande sinuca
Всё это большая игра в бильярд
neurose mais se não surta
Много неврозов, но смотри, не психуй
Tipo Fill com olho na nuca
Как Филл, у меня глаза на затылке
vacilo e nois te executa
Дай слабину, и мы тебя казним
Tudo isso é uma grande sinuca
Всё это большая игра в бильярд
neurose mais se não surta
Много неврозов, но смотри, не психуй
Tipo Fill com olho na nuca
Как Филл, у меня глаза на затылке
vacilo e nois te executa
Дай слабину, и мы тебя казним





Writer(s): letodie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.