Paroles et traduction Letrux - Marolinhas.2 - Tudo que já nadei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marolinhas.2 - Tudo que já nadei
Marolinhas.2 - Everything I've already swum
E
o
que
você
tem
em
peixes?
And
what
do
you
have
in
terms
of
fish?
Que
fabuloso
esse
mistério
How
fabulous
this
mystery
De
não
ter
guelras
Of
not
having
gills
O
mar
é
dos
poucos
lugares
The
sea
is
one
of
the
few
places
Em
que
tenho
sensação
de
pertencimento
Where
I
feel
I
belong
Sem
ser
dona
dele
Without
owning
it
O
mar
é
um
amor
que
dá
certo
The
sea
is
a
love
that
works
out
Iara
me
explicou
Iara
explained
to
me
Só
se
vive
catorze
vezes
We
only
live
fourteen
times
Estar
deitada,
ver
a
chuva
cair
Lying
down,
watching
the
rain
fall
Ver
a
gota
vindo
Watching
the
drops
come
down
Achar
que
é
cristal,
jurar
que
é
estrela
Thinking
it's
crystal,
swearing
it's
a
star
Imaginar
a
neve,
sentir
colírio
Imagining
the
snow,
feeling
eye
drops
Eu
queria
ser
você
com
seis
meses
I
wanted
to
be
you
when
you
were
six
months
old
E
entrar
no
mar
pela
primeira
vez
And
go
into
the
sea
for
the
first
time
Por
você,
sendo
você
Through
you,
being
you
Com
o
seu
corpinho
e
a
sua
pelezinha
With
your
little
body
and
your
skin
No
mar
pela
primeira
vez
In
the
sea
for
the
first
time
Aquário
dá
trabalho
Aquariums
are
hard
work
Catarata
no
olho
direito
Cataracts
in
your
right
eye
Quarentena
no
olho
esquerdo
Quarantine
in
your
left
eye
Estava
no
ponto
de
ônibus
I
was
at
the
bus
stop
E
um
menino
de
7 anos
And
a
7-year-old
boy
Que
não
parava
de
olhar
para
cima
Who
wouldn't
stop
looking
up
Cutucou
a
mãe
e
lançou
a
seguinte
questão
Nudged
his
mother
and
asked
the
following
question
Mãe,
no
céu
é
outro
país
ou
é
água,
mesmo?
Mom,
is
the
sky
another
country
or
is
it
water,
too?
Aguardo
esclarecimento
materno
alheio
I
await
someone
else's
maternal
clarification
Lógica
de
Celsius
Celsius
logic
Sempre
começo
meu
banho
com
água
quente
I
always
start
my
bath
with
hot
water
Pra
me
livrar
do
mundo
To
rid
myself
of
the
world
Sempre
acabo
meu
banho
com
água
fria
I
always
end
my
bath
with
cold
water
Pra
me
preparar
de
volta
To
prepare
myself
for
re-entry
Que
guinada
What
a
turnaround
Bom
saber
que
ainda
dou
caldo
Good
to
know
I've
still
got
it
Se
todo
dia
tu
chora
If
you
cry
every
day
Aí
ainda
tem
história
Then
there's
still
a
story
to
tell
Ou
tá
na
hora
de
ir
embora
Or
it's
time
to
go
Moço,
me
vê
um
xampu
Excuse
me,
sir,
can
I
get
a
shampoo
Que
faça
meu
cabelo
That
makes
my
hair
Parecer
com
como
ele
é
debaixo
d'água?
Look
like
it
does
under
water?
Profissão
maluca
Crazy
profession
Profissão
bonita
Beautiful
profession
Jamais
seria
I
would
never
be
one
Jamais
sereia
Never
a
mermaid
Estou
tão
sozinha
nessa
semana
I'm
so
lonely
this
week
Que
bem
cogitei
ser
um
desses
homens
That
I
actually
considered
being
one
of
those
men
Que
pesca
em
Copacabana
de
madrugada
Who
fish
in
Copacabana
at
dawn
Que
solidão
é
essa?
What
kind
of
loneliness
is
this?
Espremo
cravos
I
squeeze
blackheads
Vislumbro
gozo
I
glimpse
pleasure
Corto
quiabo
I
slice
okra
Concebo
gozo
I
conceive
pleasure
Golão
de
água
A
big
drink
of
water
Cobiço
gozo
I
crave
pleasure
Me
Matriculei
no
Mar
I
Enrolled
in
the
Sea
Mágoa
é
má
água
dentro
do
corpo
Bitterness
is
bad
water
inside
the
body
Sine
Qua
Non
Sine
Qua
Non
Mesmo
no
inverno
Even
in
winter
Na
ressaca,
na
água
polar
Hungover,
in
freezing
water
No
emissário
despejando
merda
In
the
sewage
outlet
pouring
out
shit
Não
deixo
de
entrar
I
never
fail
to
get
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.