Letrux - Orelha - Aspas.2 & Dedicatória & Ressaca.1 - Tudo que já nadei - traduction des paroles en allemand




Orelha - Aspas.2 & Dedicatória & Ressaca.1 - Tudo que já nadei
Klappentext - Anführungszeichen.2 & Widmung & Kater.1 - Alles, was ich schon geschwommen bin
Linn da Quebrada
Linn da Quebrada
Esse livro contém 855 aparições
Dieses Buch enthält 855 Erscheinungen
Da vigésima letra do alfabeto romano: T
Des zwanzigsten Buchstabens des römischen Alphabets: T
Aqui dentro Letrux diz que
Hier drinnen sagt Letrux, dass
De tesão ou de tédio
Aus Lust oder aus Langeweile
T é uma letra perigosa
T ein gefährlicher Buchstabe ist
Talvez porque sua poética
Vielleicht weil ihre Poetik
Seja a da travessia
Die der Überfahrt ist
Cruzar uma porção de água
Einen Wasserabschnitt zu überqueren
Entre superfícies terrestres
Zwischen Landoberflächen
Da voz que vestida do manto atmosférico
Von der Stimme, die, gehüllt in den atmosphärischen Mantel,
Faz vibrar cargueiros e botes
Frachter und Boote vibrieren lässt
Li num dicionário de sonhos
Ich las in einem Traumwörterbuch
Que sonhar com a letra T
Dass das Träumen vom Buchstaben T,
Solta, indica cruzamento de caminhos
Alleinstehend, eine Kreuzung von Wegen anzeigt
Emoções, decisões
Emotionen, Entscheidungen
E o que mais deseja o poeta se não o risco?
Und was wünscht sich der Dichter mehr als das Risiko?
O sonho, substância que inaugura a vida
Der Traum, Substanz, die das Leben einleitet
E dentro do sonho a poesia
Und im Traum die Poesie
Matéria que é fundação da vida
Materie, die Grundlage des Lebens ist
Terra, tempo, Tijuca
Erde, Zeit, Tijuca
Torpor, terças-feiras, toalhas
Erstarrung, Dienstage, Handtücher
Três, treze, trocentos
Drei, dreizehn, zigtausend
Travesseiro, treino, ternura
Kopfkissen, Training, Zärtlichkeit
Touché, Tupperware, sem tampa
Touché, Tupperware, ohne Deckel
Trombadinhas, tias, trolha
Kleine Diebe, Tanten, Kelle
Teatro, tarde, tristeza, tchurminha
Theater, Nachmittag, Traurigkeit, kleine Clique
Texto, tadinhos, transporte
Text, die Ärmsten, Transport
Também, tampouco, talvez
Auch, ebensowenig, vielleicht
Tamanha, tua, toda, tão, tá, tanto
So groß, dein, ganz, so, ist klar, so viel
Tudo que Letrux nadou
Alles, was Letrux schon geschwommen ist
Tange a palavra canto
Berührt das Wort Gesang
Sons, ângulos, moradas, poemas
Klänge, Winkel, Wohnsitze, Gedichte
Bruna Bebber
Bruna Bebber
Letrux, Tudo Que Nadei
Letrux, Alles Was Ich Schon Geschwommen Bin
Ressaca, Quebra-Mar, Marolinhas
Kater, Wellenbrecher, Kleine Wellen
Este livro é assim
Dieses Buch ist so
Ressaca: famoso textão
Kater: berühmter langer Text
Quebra-Mar: famoso poema, mesmo
Wellenbrecher: berühmtes Gedicht, wirklich
Marolinhas: algumas considerações anônimas
Kleine Wellen: einige anonyme Überlegungen
I'm worse at what I do best
Ich bin schlechter in dem, was ich am besten kann
And for this gift, I feel blessed
Und für diese Gabe fühle ich mich gesegnet
Kurt Cobain
Kurt Cobain
Para Marina, claro
Für Marina, natürlich
Ressaca
Kater
Tinha uma risada esganiçada
Sie hatte ein schrilles Lachen
Que me irritava um pouco
Das mich ein wenig irritierte
Mas era mais velha que eu
Aber sie war älter als ich
E tinha colocado cigarro
Und hatte schon Zigaretten
E outras coisas na boca
Und andere Dinge im Mund gehabt
O que me causava fascínio
Was mich faszinierte
Éramos primas e fazíamos tudo juntas
Wir waren Cousinen und machten alles zusammen
Quando férias ou feriados permitiam
Wenn Ferien oder Feiertage es erlaubten
Nos entranhávamos
Verkrochen wir uns
Nos fins de semana
An den Wochenenden
Causávamos algum burburinho
Verursachten wir etwas Aufregung
Me provocava de uma maneira esquisita
Sie provozierte mich auf eine seltsame Weise
Mas eu era súdita e ela tinha uma cicatriz
Aber ich war Untertanin und sie hatte eine Narbe
De cinquenta centímetros na perna
Von fünfzig Zentimetern am Bein
Quem era eu
Wer war ich schon
A que nunca tinha quebrado nada
Die noch nie etwas gebrochen hatte
Para desafiá-la?
Um sie herauszufordern?
Me concentro pra lembrar mais
Ich konzentriere mich, um mich an mehr zu erinnern
Mas temo que a demência
Aber ich fürchte, dass die Demenz
Apague meus números decorados
Meine auswendig gelernten Nummern löscht
CPF, identidade, telefones
Sozialversicherungsnummer, Ausweis, Telefonnummern
Senhas sem fim e também sua voz
Endlose Passwörter und auch ihre Stimme
A cor da pele
Die Hautfarbe
As veias azuis na bochecha
Die blauen Adern auf der Wange






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.