Paroles et traduction Letrux - Quebra-mar.10 - Tudo que já nadei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quebra-mar.10 - Tudo que já nadei
Breakwater.10 - All I've Ever Swum
Parece
que
eu
esqueci
It
seems
I've
forgotten
Que
meu
aniversário
não
me
possibilita
de
nada
That
my
birthday
doesn't
grant
me
any
special
powers
O
mar
está
uma
lixeira
The
sea
is
a
garbage
dump
Estou
tão
obsediada
que
entro
assim
mesmo
I'm
so
obsessed
that
I
go
in
anyway
Afundo
no
raso
I
sink
in
the
shallows
E
entre
destroços
e
merdas
cariocas
And
among
the
debris
and
Carioca
crap
Nado
até
bem
longe,
até
bem
fundo
I
swim
far
out,
to
the
very
depths
Olho
pra
você
na
areia
I
look
at
you
on
the
sand
Com
a
mão
embaixo
d′água
With
your
hand
underwater
Posiciono
minha
mão
I
position
my
hand
E
ergo
o
dedo
médio
na
sua
direção
And
raise
my
middle
finger
in
your
direction
Você
faz
uma
carinha
suave
You
make
a
gentle
face
Como
quem
pede
desculpas
físicas
ou
faciais
Like
someone
offering
a
physical
or
facial
apology
Continuo
com
o
dedo
em
riste
I
keep
my
finger
raised
Pra
você
embaixo
d'água,
foi
de
propósito
For
you,
underwater,
it
was
on
purpose
Parece
que
vou
ter
que
usar
biquíni
It
seems
I'll
have
to
wear
a
bikini
Na
frente
do
Rodrigo
Barbosa
Santoro
In
front
of
Rodrigo
Barbosa
Santoro
Haverá
piscina,
campo
de
futebol
e
outras
atividades
There
will
be
a
swimming
pool,
soccer
field,
and
other
activities
As
vésperas
me
consomem
tanto
The
eve
consumes
me
so
much
Que
devo
ir
ao
banheiro
umas
sete
vezes
That
I
must
go
to
the
bathroom
about
seven
times
Sonâmbula
vou
à
cozinha
por
mais
água
Sleepwalking
I
go
to
the
kitchen
for
more
water
Volto
pra
cama
e
parece
I
return
to
bed
and
it
seems
Que
não
vou
dormir
nenhum
segundo
That
I
won't
sleep
a
wink
E
ainda
assim
estarei
vivaz
And
yet
I
will
be
lively
Quando
o
despertador
tocar
When
the
alarm
clock
rings
E
minha
mãe
vier
confirmar
And
my
mother
comes
to
confirm
Que
eu
estou
me
levantando
That
I
am
getting
up
Me
arrumando,
escovando
os
dentes
Getting
ready,
brushing
my
teeth
Depois
do
pão
que
ela
fez
para
mim
After
the
bread
she
made
for
me
Parece
que
minha
mãe
vai
dizer
pela
milésima
vez
It
seems
my
mother
will
say
for
the
thousandth
time
Não
grite
no
passeio,
não
volte
rouca!
Don't
scream
on
the
trip,
don't
come
back
hoarse!
Eu
vou
prometer
ou
jurar
I
will
promise
or
swear
Parece
que
o
passeio
é
maravilhoso
It
seems
the
trip
is
wonderful
E
a
piscina
é
emocionante
And
the
pool
is
exciting
E
mesmo
tendo
piscina
em
casa
And
even
though
I
have
a
pool
at
home
Eu
ainda
me
emociono
muito
com
piscina
I
still
get
very
excited
about
swimming
pools
Piscina
vira
um
padrão
pra
mim
Swimming
pools
become
a
standard
for
me
É
ridículo
e
burguês,
mas
não
nego
It's
ridiculous
and
bourgeois,
but
I
don't
deny
it
Desde
criança,
desde
criança
uma
pessoa
fala
Since
childhood,
since
childhood
someone
says
Não
sei
que,
não
sei
que
lá,
minha
casa
I
don't
know
what,
I
don't
know
what,
my
house
E
é
mais
forte
que
eu
And
it's
stronger
than
me
Sua
casa
tem
piscina?
Does
your
house
have
a
pool?
Poderia
perguntar
qual
bairro
I
could
ask
what
neighborhood
Se
a
pessoa
mora
sozinha
If
the
person
lives
alone
Se
a
pessoa
tem
filho
If
the
person
has
children
Cachorro,
gato,
mas
não
A
dog,
a
cat,
but
no
Para
constrangimento
geral
To
everyone's
embarrassment
Eu
achava
necessário
indagar
I
found
it
necessary
to
inquire
Se
as
pessoas
tinham
piscina
If
people
had
swimming
pools
E
eu
não
sabia
que
isso
significava
dinheiro
And
I
didn't
know
that
meant
money
Eu
não
tinha
a
menor
noção
do
preço
do
cloro
I
had
no
idea
of
the
price
of
chlorine
Com
seis
anos
eu
só
achava
que
ter
piscina
At
six
years
old
I
just
thought
having
a
pool
Era
algo
muito...
Was
something
very...
E
quando
a
pessoa
respondia:
Sim,
tenho
piscina
And
when
the
person
answered:
Yes,
I
have
a
pool
Eu
poderia
achar
aquela
pessoa
muito
feliz
I
could
find
that
person
very
happy
Apesar
da
guerra
no
Golfo
Despite
the
Gulf
War
Ou
dos
trombadinhas
da
praça
Saenz
Peña
Or
the
pickpockets
of
Saenz
Peña
Square
Ou
da
sensação
perdida
que
assolou
os
anos
90
Or
the
lost
feeling
that
plagued
the
90s
Aquela
pessoa
tinha
piscina
e
isso
nos
unia
That
person
had
a
pool
and
that
united
us
E
isso
era
garantia
de
que
se
um
dia
ou
tarde
And
that
was
a
guarantee
that
if
one
day
or
afternoon
Ou
até
mesmo
uma
noite
fossem
chatos
Or
even
a
night
were
boring
Havia
uma
porção
de
água
junta
There
was
a
portion
of
water
together
E
nossa
gravidade
poderia
ser
testada
naquele
espaço
And
our
gravity
could
be
tested
in
that
space
Temos
dez
anos,
a
Xuxa
é
chamada
de
rainha
We
are
ten
years
old,
Xuxa
is
called
queen
O
preço
de...
The
price
of...
O
nome
da
moeda
cada
hora
é
um
The
name
of
the
currency
changes
every
hour
Duplas
sertanejas
estão
aparecendo
mais
Country
music
duos
are
appearing
more
Do
que
grupos
de
pagode
na
TV
Than
pagode
groups
on
TV
Temos
dez
anos
We
are
ten
years
old
Nunca
saímos
sozinhos
do
ambiente
escolar
We
never
leave
the
school
environment
alone
Só
vi
Rodrigo
Barbosa
Santoro
com
uniforme
I
only
saw
Rodrigo
Barbosa
Santoro
in
uniform
Será
que
ele
vai
usar
uma
camisa
de
time
de
futebol
Will
he
wear
a
soccer
team
shirt
Ou
da
Disney?
Estamos
todos
muito
excitados
Or
Disney?
We
are
all
very
excited
Obviamente
nosso
colégio
é
católico
Obviously
our
school
is
Catholic
Temos
que
chamar
as
freiras
de
irmãs
We
have
to
call
the
nuns
sisters
O
que
me
confunde
muito
Which
confuses
me
a
lot
Visto
que
só
tive
dois
irmãos
mais
velhos
Since
I
only
had
two
older
brothers
E
de
repente
uma
senhora
com
roupa
quente
And
suddenly
a
lady
with
warm
clothes
E
troço
na
cabeça
é
minha
irmã
And
stuff
on
her
head
is
my
sister
Nunca
vou
esquecer
que
lá
pelas
tantas
no
passeio
I
will
never
forget
that
somewhere
along
the
way
Uma
menina,
acho
que
Joana
está
batendo
fotos
A
girl,
I
think
Joana
is
taking
pictures
A
gente
sorri,
a
gente
inventa
poses
hilárias
We
smile,
we
invent
hilarious
poses
A
gente
é
trem
da
alegria
da
Tijuca
We
are
the
joy
train
of
Tijuca
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.