Letrux - Quebra-mar.10 - Tudo que já nadei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Letrux - Quebra-mar.10 - Tudo que já nadei




Quebra-mar.10 - Tudo que já nadei
Breakwater.10 - All I've Ever Swum
Parece que eu esqueci
It seems I've forgotten
Que meu aniversário não me possibilita de nada
That my birthday doesn't grant me any special powers
O mar está uma lixeira
The sea is a garbage dump
Estou tão obsediada que entro assim mesmo
I'm so obsessed that I go in anyway
Afundo no raso
I sink in the shallows
E entre destroços e merdas cariocas
And among the debris and Carioca crap
Nado até bem longe, até bem fundo
I swim far out, to the very depths
Olho pra você na areia
I look at you on the sand
Com a mão embaixo d′água
With your hand underwater
Posiciono minha mão
I position my hand
E ergo o dedo médio na sua direção
And raise my middle finger in your direction
Você faz uma carinha suave
You make a gentle face
Como quem pede desculpas físicas ou faciais
Like someone offering a physical or facial apology
Continuo com o dedo em riste
I keep my finger raised
Pra você embaixo d'água, foi de propósito
For you, underwater, it was on purpose
Parece que vou ter que usar biquíni
It seems I'll have to wear a bikini
Na frente do Rodrigo Barbosa Santoro
In front of Rodrigo Barbosa Santoro
Haverá piscina, campo de futebol e outras atividades
There will be a swimming pool, soccer field, and other activities
As vésperas me consomem tanto
The eve consumes me so much
Que devo ir ao banheiro umas sete vezes
That I must go to the bathroom about seven times
Sonâmbula vou à cozinha por mais água
Sleepwalking I go to the kitchen for more water
Volto pra cama e parece
I return to bed and it seems
Que não vou dormir nenhum segundo
That I won't sleep a wink
E ainda assim estarei vivaz
And yet I will be lively
Quando o despertador tocar
When the alarm clock rings
E minha mãe vier confirmar
And my mother comes to confirm
Que eu estou me levantando
That I am getting up
Me arrumando, escovando os dentes
Getting ready, brushing my teeth
Depois do pão que ela fez para mim
After the bread she made for me
Parece que minha mãe vai dizer pela milésima vez
It seems my mother will say for the thousandth time
Não grite no passeio, não volte rouca!
Don't scream on the trip, don't come back hoarse!
Eu vou prometer ou jurar
I will promise or swear
Parece que o passeio é maravilhoso
It seems the trip is wonderful
E a piscina é emocionante
And the pool is exciting
E mesmo tendo piscina em casa
And even though I have a pool at home
Eu ainda me emociono muito com piscina
I still get very excited about swimming pools
Piscina vira um padrão pra mim
Swimming pools become a standard for me
É ridículo e burguês, mas não nego
It's ridiculous and bourgeois, but I don't deny it
Desde criança, desde criança uma pessoa fala
Since childhood, since childhood someone says
Não sei que, não sei que lá, minha casa
I don't know what, I don't know what, my house
E é mais forte que eu
And it's stronger than me
Sua casa tem piscina?
Does your house have a pool?
Poderia perguntar qual bairro
I could ask what neighborhood
Se a pessoa mora sozinha
If the person lives alone
Se a pessoa tem filho
If the person has children
Cachorro, gato, mas não
A dog, a cat, but no
Para constrangimento geral
To everyone's embarrassment
Eu achava necessário indagar
I found it necessary to inquire
Se as pessoas tinham piscina
If people had swimming pools
E eu não sabia que isso significava dinheiro
And I didn't know that meant money
Eu não tinha a menor noção do preço do cloro
I had no idea of the price of chlorine
Com seis anos eu achava que ter piscina
At six years old I just thought having a pool
Era algo muito...
Was something very...
E quando a pessoa respondia: Sim, tenho piscina
And when the person answered: Yes, I have a pool
Eu poderia achar aquela pessoa muito feliz
I could find that person very happy
Apesar da guerra no Golfo
Despite the Gulf War
Ou dos trombadinhas da praça Saenz Peña
Or the pickpockets of Saenz Peña Square
Ou da sensação perdida que assolou os anos 90
Or the lost feeling that plagued the 90s
Aquela pessoa tinha piscina e isso nos unia
That person had a pool and that united us
E isso era garantia de que se um dia ou tarde
And that was a guarantee that if one day or afternoon
Ou até mesmo uma noite fossem chatos
Or even a night were boring
Havia uma porção de água junta
There was a portion of water together
E nossa gravidade poderia ser testada naquele espaço
And our gravity could be tested in that space
Temos dez anos, a Xuxa é chamada de rainha
We are ten years old, Xuxa is called queen
O preço de...
The price of...
O nome da moeda cada hora é um
The name of the currency changes every hour
Duplas sertanejas estão aparecendo mais
Country music duos are appearing more
Do que grupos de pagode na TV
Than pagode groups on TV
Temos dez anos
We are ten years old
Nunca saímos sozinhos do ambiente escolar
We never leave the school environment alone
vi Rodrigo Barbosa Santoro com uniforme
I only saw Rodrigo Barbosa Santoro in uniform
Será que ele vai usar uma camisa de time de futebol
Will he wear a soccer team shirt
Ou da Disney? Estamos todos muito excitados
Or Disney? We are all very excited
Obviamente nosso colégio é católico
Obviously our school is Catholic
Temos que chamar as freiras de irmãs
We have to call the nuns sisters
O que me confunde muito
Which confuses me a lot
Visto que tive dois irmãos mais velhos
Since I only had two older brothers
E de repente uma senhora com roupa quente
And suddenly a lady with warm clothes
E troço na cabeça é minha irmã
And stuff on her head is my sister
Nunca vou esquecer que pelas tantas no passeio
I will never forget that somewhere along the way
Uma menina, acho que Joana está batendo fotos
A girl, I think Joana is taking pictures
A gente sorri, a gente inventa poses hilárias
We smile, we invent hilarious poses
A gente é trem da alegria da Tijuca
We are the joy train of Tijuca






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.