Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quebra-mar.5 - Tudo que já nadei
Wellenbrecher.5 - Alles, was ich schon geschwommen bin
Eu
te
espero
alergicamente
Ich
warte
allergisch
auf
dich
Propositadamente
Absichtlich
Te
espero
até
estrábica
Ich
warte
auf
dich,
bis
ich
schiele
Arrisco
cambalhotas
pra
trás
Ich
riskiere
Rückwärtssaltos
Faço
feitiço
para
nossa
sinastria
melhorar
Ich
mache
einen
Zauber,
damit
unsere
Synastrie
besser
wird
Te
chamo
no
mar
Ich
rufe
dich
im
Meer
Te
chamo
no
travesseiro
Ich
rufe
dich
auf
dem
Kissen
Lavo
o
cabelo
repetindo
seu
nome
Ich
wasche
meine
Haare
und
wiederhole
deinen
Namen
Invento
uma
circunstância
Ich
erfinde
einen
Umstand
Não
tomo
cuidado
romântico
Ich
nehme
keine
romantische
Rücksicht
Não
tomo
cuidado
marítimo
Ich
nehme
keine
maritime
Rücksicht
Eu
mio
pra
você
Ich
miaue
für
dich
Vislumbro
nossa
Família
Addams
Ich
stelle
mir
unsere
Addams
Family
vor
Paixão
louca
trocentos
anos
depois
Verrückte
Leidenschaft,
unzählige
Jahre
später
Meu
Raul
Julia
Mein
Raul
Julia
Eu
quero
ser
sua
Angelica
Ich
will
deine
Anjelica
sein
We
have
a
problem
We
have
a
problem
Vem
de
Zap
Komm
per
WhatsApp
Tô
com
um
problema
Ich
habe
ein
Problem
Minha
ou
mão?
Meins
oder
deins?
Probleminha
ou
problemão?
Kleines
Problemchen
oder
Riesenproblem?
Prefiro
você
do
que
fogo
no
cu
Du
bist
mir
lieber
als
Feuer
unterm
Hintern
Ai,
que
ótimo
Oh,
wie
toll
Amo,
sou
Ich
liebe
es,
das
bin
ich
Um
dia
ainda
meto
o
pau
Eines
Tages
werde
ich
noch
über
das
herziehen,
Naquilo
que
mais
amei
was
ich
am
meisten
geliebt
habe
Mas
por
agora
é
isso
Aber
für
jetzt
ist
es
das
Você
me
quer?
Willst
du
mich?
Que
coisa
Was
für
eine
Sache
Só
preciso
descobrir
como
sobreviver
Ich
muss
nur
herausfinden,
wie
ich
überlebe
Não
te
garanto
constância
Ich
garantiere
dir
keine
Beständigkeit
Mas
de
vez
em
quando
Aber
ab
und
zu
Posso
ser
só
pra
você
Kann
ich
nur
für
dich
sein
Vou
estar
aceitando
Ich
werde
es
annehmen
Vou
estar
doando
Ich
werde
spenden
Ando
pobre
Ich
bin
gerade
arm
Queria
te
dar
um
banquete
Ich
wollte
dir
ein
Festmahl
geben
Cê
podia
dar
aula
particular
de
ideias
Du
könntest
Privatunterricht
in
Ideen
geben
Você
acha
que
rola
interesse
Glaubst
du,
es
gäbe
Interesse
Do
grande
público?
Seitens
der
breiten
Öffentlichkeit?
Total,
olha
pra
você
Total,
schau
dich
an
Estou
num
dia:
não
se
olhe
no
espelho
Ich
habe
heute
einen
Tag:
Schau
nicht
in
den
Spiegel
Ontem
foi
o
quê?
Was
war
gestern?
Só
use
a
mão
canhota
Benutze
nur
die
linke
Hand
Não
posso
falar
nenhuma
frase
Ich
darf
keinen
Satz
sagen,
Que
termine
com
interrogação
der
mit
einem
Fragezeichen
endet
Não
pode
perguntar?
Du
darfst
nicht
fragen?
Amanhã
não
vai
dar
onda
Morgen
wird
es
keine
Wellen
geben
Tô
vendo
aqui
no
site
Ich
sehe
es
hier
auf
der
Website
Cê
não
acha
hilário
dar
onda?
Findest
du
es
nicht
urkomisch,
dass
es
Wellen
gibt?
Mas
é
porque
o
mar
oferece
mesmo
Aber
das
liegt
daran,
dass
das
Meer
sie
wirklich
bietet
E
tomar
sol?
Und
sonnenbaden?
Minha
prima
gringa
pira
Meine
Cousine
aus
dem
Ausland
flippt
aus
Fica:
we
take
the
sun?
Sagt
immer:
we
take
the
sun?
We
drink
the
sun?
We
drink
the
sun?
Pô,
que
lindo
Mann,
wie
schön
We
drink
the
sun,
motherfuckers
We
drink
the
sun,
motherfuckers
Vamos
tomar
um
solzinho
amanhã?
Wollen
wir
uns
morgen
ein
bisschen
sonnen?
Catch
a
beach?
Catch
a
beach?
Pegar
uma
praia
An
den
Strand
gehen
De
repente
consigo
catch
a
beach
com
você
Vielleicht
schaffe
ich
es,
mit
dir
an
den
Strand
zu
gehen
Vou
me
adiantar
nas
sagas
Ich
werde
meine
Sagas
vorantreiben
Vamo
combinar
uma
hora
Wollen
wir
eine
Uhrzeit
vereinbaren?
No
mesmo
lugar
de
sempre?
Am
üblichen
Ort?
Barraca
da
Daisy?
Daisys
Strandbude?
Mas
faz
assim
Aber
mach
es
so:
Uma
hora
eu
vou
entrar
na
água
Irgendwann
gehe
ich
ins
Wasser
E
ficar
de
costas
pro
continente
Und
stelle
mich
mit
dem
Rücken
zum
Kontinent
Aí
uma
e
quinze
você
entra
no
mar
Dann,
um
Viertel
nach
eins,
kommst
du
ins
Meer
E
me
dá
um
abraço
por
trás
Und
umarmst
mich
von
hinten
Pode
me
assustar
Du
kannst
mich
erschrecken
Maravilhoso
isso,
demorô
Wunderbar,
abgemacht
Se
for
cancelar,
me
avisa
Wenn
du
absagst,
sag
mir
Bescheid
Pra
eu
não
murchar
na
água
Damit
ich
nicht
im
Wasser
einschrumpfe
Cê
ficaria
esperando
muito?
Würdest
du
lange
warten?
Ficaria,
claro
Natürlich
würde
ich
No
mar
e
por
você
Im
Meer
und
auf
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.