Letrux - Quebra-mar.8 - Tudo que já nadei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Letrux - Quebra-mar.8 - Tudo que já nadei




Vejo uma tchurminha na água
Вижу tchurminha в воде
Meninas e meninos entre 6 e 10
Девочки и мальчики от 6 до 10
Paro de correr e me hipnotizo
Перестань бегать me hipnotizo
A mãe me olha e se espanta
Мама смотрит на меня, и если поражает
Como se eu tivesse problemas
Как если бы я проблем
E eu os tenho
И я
Mas hoje, apenas hoje
Но сегодня, только сегодня
Queria duas amigas
Хотел в двух подруг
Para mergulhar de noite comigo
Чтобы скоротать ночь со мной
E ficarem paradinhas na beira, sem álcool
И останутся paradinhas у, без алкоголя
Indo e vindo
Шли и шли
E falando sobre desenhos
И говоря о чертежах
Cachorros ou brinquedos
Собак или игрушек
Que nós ainda não temos
Что у нас еще не было
Brutal
Жестокий
Ultimamente, quando eu olho pra tua cara
В последнее время, когда я смотрю на твое лицо
É como se eu abrisse os olhos embaixo d′água
Это как если бы я открыл глаза под водой
Sei que é bonito, mas não vejo nada nítido
Я знаю, что это мило, но я не вижу ничего четкий
Não vejo nada específico
Я не вижу ничего конкретного
Poderia haver uma concha inédita
Может ли быть раковины опубликован
Ou até mesmo um bicho marinho
Или даже животного, темно-синий
Que me ameaçasse
Что мне угрожал
Mas é tudo turvo, tudo desfocado
Но это все, тусклый, все расплывчато
Cor bonita sem nitidez
Цвет красивый, без резкости
Ultimamente tenho brincado de cegueira
В последнее время я brincado слепоты
Como seria entrar no mar sem enxergar
Как было бы войти в море не видел
Como seria nunca mais olhar na tua cara
Как бы никогда не смотреть в твое лицо
Vou entrando, sentindo a água nos pés
Я, войдя, чувствуя, как вода в ногах
Nas pernas, no cu
В ногах, cu
Nas costelas, nos suvacos
В ребра, в suvacos
No peito, no pescoço
В груди, в шее
Eu cogito abrir os olhos
Я cogito открыть глаза
Pra não esbarrar em ninguém
Чтобы не врезаться ни в кого
Mas estou sendo considerada
Но я уже рассматривается
A nova maluca de branco
Новый сумасшедший белый
De Ipanema, da Tijuca
Ипанема-да-Тижука
Então insisto na cegueira
Поэтому я настаиваю на слепоты
Até que os ouvidos sejam tapados
Даже уши были включены
Até que a gravidade se ocupe da força
До тех пор, пока сила тяжести, если займите сил
E quando eu estou quase ofelizando
И когда я почти ofelizando
Eu abro os olhos embaixo d'água
Я открываю глаза под водой
E eis você
И вот вы
Tão feio
Столь уродливые
Tão bonito
Так мило
Tão você
Так вы
Ultimamente
Недавно
Feliz ano novo
с Новым годом
Para Sylvia Earle
Для Сильвии Эрл
Que vocês precisam conhecer
Что вы должны знать
Debaixo d′água sou dançarina
Под водой я танцовщица
Flácida e contorcionista
Дряблая и акробат
Talvez de uma companhia de um país frio
Может быть, компании, страны, - холод
Debaixo d'água sou muito alongada
Под водой я очень вытянутая
Trapezista eufórica
Воздушный гимнаст в эйфории
Com a ingressão da modalidade nas olimpíadas
С ingressão режима в олимпийских играх
Debaixo d'água sou um feto
Под водой я плод
Com 80% de chance
С 80% шансов
Corpo sem órgãos, mezzo girino
Тело без органов, mezzo головастик
Debaixo d′água não sinto fome
Под водой не чувствую голода
Tampouco sono, pouco ódio
Ни сна, немного ненависти
Debaixo d′água me acho rara
Под водой я думаю, редкая
Porque mamífera
Потому что mammalian
Mas me sei comum
Но я знаю, общее
Porque baleia
Потому что кит
Debaixo d'água
Под водой
Consigo a façanha do choro
С вами подвиг!
Água da lágrima, água do mar
Вода слеза, водой море
Jamais vai faltar sal no mundo
Никогда не останетесь без соли и в мире
O mar, meu senhor, la mère, madame
Море, мой господь, la mère, madame
Debaixo d′água não existo
Под водой не существую
E quem diria
И кто бы мог подумать
Essa ser a melhor coisa do mundo
Это будет лучшее в мире
Com Certeza Correnteza
Уверен, Течению
dei mais
Уже дал более
Agora dou pouco
Теперь я немного
A conta chega e não consigo
Счет приходит, и я не могу
consegui
Уже получил
fui boa em 348 dividido por mesa com nove
Я был хорошим в 348 разделить на стол девять
fui nobre em brigas destemperadas
Я был благородный в боях destemperadas
fui razoável em falhas cidadânicas
Я был разумным недостатков cidadânicas






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.