Letrux - Ressaca.12 - Tudo que já nadei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Letrux - Ressaca.12 - Tudo que já nadei




Ressaca.12 - Tudo que já nadei
Hangover.12 - Everything I've Swam
Fazendo uma conta por alto
Doing a rough calculation,
Eu devo ir ao mar uma vez por semana
I must go to the sea once a week.
O que seriam uns 750 dias desde os 18 anos
Which would be about 750 days since I was 18.
750 mais 540, igual a 1290 dias de mar
750 plus 540, equals 1290 days of sea.
Tenho, é pouco ainda
I have, it's still not enough.
Agora tenho 38 anos, sou de humanas
Now I'm 38 years old, I'm from the humanities,
E estou sem forças pra atualizar essa conta
And I don't have the strength to update this account.
A pandemia causou estragos em tudo e também
The pandemic wreaked havoc on everything, and also
No meu cálculo pessoal de dias de água marinha
On my personal calculation of aquamarine days.
Narcisística? Sim! Desesperada? Muito!
Narcissistic? Yes! Desperate? Very!
Líquido G
Liquid G
Tenho muito medo de ser a única acordada
I'm very afraid of being the only one awake.
Detesto ser gado em outras circunstâncias
I hate being cattle in other circumstances,
Mas quando todos dormem, quero dormir também
But when everyone is sleeping, I want to sleep too.
Me ajuda a ser forte dormir enquanto todos
It helps me to be strong, sleeping while everyone else is.
Na cidade grande, temo menos
In the big city, I fear less.
Os barulhos que reconheço me enganam bem
The noises I recognize deceive me well.
Na natureza, enlouqueço
In nature, I go crazy.
Falam tanto que a natureza é linda, nossa amiga
They say so much that nature is beautiful, our friend.
Devemos respeitá-la, et ceteras mil
We must respect it, et cetera a thousand times.
Mas a natureza também é opressora pra dedéu
But nature is also oppressive as hell,
E não é nada nossa amiga
And it's not our friend at all.
E muitas vezes devemos desrespeitá-la
And often we must disrespect it
Se quisermos sobreviver
If we want to survive.
Matei aranha peludésima quatro dias
I killed a very hairy spider four days ago
Na casa de praia da minha avó Marphisa
At my grandmother Marphisa's beach house.
Sou traumatizada pela história de uma conhecida
I'm traumatized by the story of an acquaintance
Que teve uma invasão auricular de aranha, pense
Who had a spider ear invasion, imagine.
Mas, sim, até minha avó tem radical marinho
But, yes, even my grandmother has a marine radical,
Porém caprina como eu
Though capricious like me,
E teve filha peixes, no caso, minha mãe
And had a fish daughter, in this case, my mother.
Tenho grande atração por situações
I have a great attraction to situations
Com condições mínimas
With minimal conditions,
Seja pobreza ou reality show
Whether it's poverty or a reality show.
Não é fascínio de beleza
It's not a fascination with beauty,
Até porque ver um documentário na TV Comunitária
Even because watching a documentary on Community TV
Sobre uma senhora no sertão que tem dez filhos
About a lady in the backlands who has ten children
Não contém beleza alguma
Contains no beauty at all.
Mas o heroísmo em conseguir me intriga
But the heroism in getting by intrigues me.
E eu termino aos prantos
And I end up in tears,
Emocionada com a mulher
Moved by the woman,
Com ódio do governo, fico um caco
With hatred for the government, I become a wreck.
E depois não sei por que sofro de insônia
And then I don't know why I suffer from insomnia,
Risos e choros
Laughter and tears.
Não tenho estrutura alguma pra sobreviver
I have no structure whatsoever to survive
Sem as coisas a que sobrevivo
Without the things I already survive.
Ridícula? Sim, um bocado!
Ridiculous? Yes, quite a bit!
Falando em situações com condições mínimas
Speaking of situations with minimal conditions,
Amo quando o reality show Largados e Pelado
I love it when the reality show Naked and Afraid
É em lugar de praia, todos se lascam
Is in a beach location, everyone suffers,
Todos rebolam, todos acham que sabem
Everyone struggles, everyone thinks they know.
Fico em casa, confortável num sofá
I stay at home, comfortable on a sofa,
Julgando todas as ações que todos tomam
Judging every action everyone takes.
Parece bobagem, mas aprendo bastante
It seems silly, but I learn a lot.
Mentira
Lies.
Líquido H
Liquid H
Gosto quando falta pouco pra chegar em casa
I like it when there's little left to get home,
E os últimos sinais de trânsito
And the last traffic signs
Me enchem de esperança
Fill me with hope,
De quem tem ovo e pão em casa
Of someone who has eggs and bread at home,
Como se eu estivesse apertada
As if I were in a hurry,
Caganeira súbita ou xixi além da bexiga
Sudden diarrhea or pee beyond the bladder.
Vai dando meu terreno
My terrain is coming,
E eu vou ficando feliz demais
And I'm getting too happy,
Reconhecendo cada poste
Recognizing every pole,
E acalmando o demônio ansioso
And calming the anxious demon
Que mora no meu ouvido
That lives in my ear.
Gosto quando falta pouco
I like it when there's little left
Para molhar o na água
To wet my feet in the water,
E os últimos grãos de areia úmidos
And the last grains of wet sand
Me enchem de esperança
Fill me with hope,
De quem tem ovo e pão em casa
Of someone who has eggs and bread at home.
Líquido I
Liquid I
Moro no Rio Comprido
I live in Rio Comprido,
Comprei uma bicicleta dobrável
I bought a folding bike,
Consigo levá-la no ônibus
I can take it on the bus.
Pego o túnel Rebouças, salto na Lagoa
I take the Rebouças tunnel, jump off at Lagoa,
Abro a bike e vou pela lagoa até a praia
Open the bike and go by the lagoon to the beach.
No caminho, vejo uma arara
On the way, I see a macaw.
Ela parece estar presa, mas quem não está?
It seems to be trapped, but who isn't?
Não me aproximo
I don't get close,
Mas faço uma foto com o máximo de zoom
But I take a picture with maximum zoom.
Chegando à praia, um pinguim
Arriving at the beach, a penguin.
Ele parece estar perdido, mas quem não está?
He seems lost, but who isn't?
Não chego a fazer foto como todos
I don't get to take a picture like everyone else,
Mas me aproximo como...
But I get close like...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.