Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ressaca.13 - Tudo que já nadei
Kater.13 - Alles, was ich schon geschwommen bin
Adoro
quando
o
tempo
dá
indícios
Ich
liebe
es,
wenn
das
Wetter
Anzeichen
gibt
De
que
em
duas
horas
o
cenário
será
outro
Dass
in
zwei
Stunden
die
Szenerie
eine
andere
sein
wird
Agradeço
se
estiver
calçada
Ich
bin
dankbar,
wenn
ich
Schuhe
trage
E
com
um
guarda-sol
em
miniatura
Und
einen
Miniatur-Sonnenschirm
dabei
habe
Preciso
desovar
três
histórias
que
me
rondam
Ich
muss
drei
Geschichten
loswerden,
die
mich
umkreisen
Meio
minhas,
meio
dos
outros
Halb
meine,
halb
die
der
anderen
E
quando
não
foi
assim?
Und
wann
war
es
nicht
so?
Melancia
boa
é
água
com
gosto
Gute
Wassermelone
ist
Wasser
mit
Geschmack
O
resto,
devo
inventar
Den
Rest
muss
ich
erfinden
Assassinar
a
preguiça
internética
Die
Internet-Faulheit
ermorden
Que
me
mostra
muitas
janelas
Die
mir
viele
Fenster
zeigt
Mas
poucas
vistas
pro
mar
Aber
wenige
Ausblicke
aufs
Meer
Sou
bebê
e
preciso
de
cores
para
acertar
o
foco
Ich
bin
ein
Baby
und
brauche
Farben,
um
den
Fokus
zu
finden
Pessoas
podem
me
paralisar
Menschen
können
mich
lähmen
De
tesão
ou
de
tédio
Vor
Lust
oder
vor
Langeweile
T
é
uma
letra
perigosa
T
ist
ein
gefährlicher
Buchstabe
Toda
noite
espero
um
sonho
esclarecedor
Jede
Nacht
erwarte
ich
einen
erhellenden
Traum
Não
que
eu
esteja
perdida
Nicht,
dass
ich
verloren
wäre
Mas
dei
pra
crer
em
sonho
Aber
ich
habe
angefangen,
an
Träume
zu
glauben
Portanto
seria
agradável
Daher
wäre
es
angenehm
Se
meu
subconsciente
me
fornecesse
Wenn
mein
Unterbewusstsein
mir
liefern
würde
Seis
números
mágicos
enquanto
durmo
Sechs
magische
Zahlen,
während
ich
schlafe
Outro
dia,
enquanto
conferia
Neulich,
als
ich
überprüfte
O
resultado
da
Mega-Sena
Das
Ergebnis
der
Mega-Sena
Tive
tremeliques
de
euforia
Hatte
ich
euphorische
Zitteranfälle
Quando
os
três
primeiros
números
Als
die
ersten
drei
Zahlen
Batiam
com
os
meus:
5,
18,
23
Mit
meinen
übereinstimmten:
5,
18,
23
Depois
brochei,
já
equivocada
Danach
war
die
Luft
raus,
schon
falsch
gelegen
Há
meses
consegui
a
quadra
Vor
Monaten
hatte
ich
vier
Richtige
Alguns
míseros
reais
Ein
paar
mickrige
Reais
Que
pagaram
uma
pousadinha
Die
eine
kleine
Pension
bezahlten
Pra
eu
ver
o
mar
de
Búzios
Damit
ich
das
Meer
von
Búzios
sehen
konnte
É
custoso
fazer
dar
certo,
ensaio
Es
ist
mühsam,
es
hinzubekommen,
ich
übe
O
trajeto
da
lágrima
é
misterioso
Der
Weg
der
Träne
ist
mysteriös
Ora
cai
no
seio,
ora
cai
no
umbigo
Mal
fällt
sie
auf
die
Brust,
mal
auf
den
Nabel
Outro
dia
foi
parar
no
ouvido
Neulich
landete
sie
im
Ohr
Na
boca
lembra
mar,
pelo
menos
Im
Mund
erinnert
sie
zumindest
an
Meer
Tem
dia
que
não
cai,
pior
trajeto,
pelo
mais
An
manchen
Tagen
fällt
sie
nicht,
schlimmster
Weg,
umso
mehr
Nunca
tentei
consertar
a
natureza
Ich
habe
nie
versucht,
die
Natur
zu
reparieren
Nunca
estive
na
selva,
e
pensei
Ich
war
nie
im
Dschungel
und
dachte
Se
essa
folha
caísse
mais
pra
lá
Ob
dieses
Blatt
besser
dorthin
gefallen
wäre
Ou
essa
onda
poderia
ter
quebrado
Oder
diese
Welle
hätte
brechen
können
Mais
pra
cá,
não?
Não,
nunca
Mehr
hierher,
nicht?
Nein,
niemals
Aceito
a
natureza
incondicionalmente
Ich
akzeptiere
die
Natur
bedingungslos
Preciso
encarar
as
pessoas
de
maneira
mais
natural
Ich
muss
den
Menschen
natürlicher
begegnen
Mas
isso
não
impede
que
os
desvios
ocorram
Aber
das
verhindert
nicht,
dass
Abweichungen
auftreten
E
talvez
algumas
naturezas
Und
vielleicht
passen
manche
Naturen
Simplesmente
não
combinem
com
a
minha
Einfach
nicht
zu
meiner
Lysergsäurediethylamid
Lysergsäurediethylamid
Para
tudo
ainda
tenho
o
bom
humor
Für
alles
habe
ich
immer
noch
meinen
guten
Humor
Escuta,
estou
aqui
no
centro
do
furacão
Hör
zu,
mein
Lieber,
ich
bin
hier
im
Zentrum
des
Hurrikans
Que
insistem
em
chamar
de
olho
Den
sie
darauf
bestehen,
Auge
zu
nennen
Mas
pra
mim
é
mais
o
centro
Aber
für
mich
ist
es
mehr
das
Zentrum
Ou
seria
o
cu,
visto
que
é
o
fim
Oder
wäre
es
der
Arsch,
da
es
das
Ende
ist
Se
bem
que
é
mais
um
rabo
Obwohl
es
eher
ein
Schwanz
ist
Pois
sim:
tô
no
olho
do
furacão
Denn
ja:
Ich
bin
im
Auge
des
Hurrikans
E
daqui
enxergo
todos
os
seres
humaninhos
Und
von
hier
aus
sehe
ich
all
die
kleinen
Menschlein
Voando
ou
tentando
se
agarrar
num
tronco
Fliegend
oder
versuchend,
sich
an
einem
Stamm
festzuklammern
Num
cano,
num
poste
An
einem
Rohr,
an
einem
Pfosten
Ninguém,
absolutamente
ninguém
Niemand,
absolut
niemand
Ri
ou
se
entrega
ao
voo
Lacht
oder
gibt
sich
dem
Flug
hin
Quando
o
absurdo
chega
Wenn
das
Absurde
kommt
Eu
rio
ou
me
entrego
Lache
ich
oder
gebe
mich
hin
Não
é
abraçar
o
capeta
Es
ist
nicht,
den
Teufel
zu
umarmen
É
outra
coisa,
é
abrir
a
geladeira
Es
ist
etwas
anderes,
es
ist,
den
Kühlschrank
zu
öffnen
E
o
bife
congelado
cair
no
meu
pé
Und
das
gefrorene
Steak
fällt
mir
auf
den
Fuß
E
em
vez
de
eu
colocar
a
culpa
na
Prefeitura
Und
anstatt
die
Schuld
der
Stadtverwaltung
zu
geben
Nos
astros
ou
em
sei
lá
mais
quem
Den
Sternen
oder
wer
weiß
wem
sonst
Eu
saio
do
corpo
Ich
trete
aus
meinem
Körper
aus
Numa
técnica
muito
difícil
Mit
einer
sehr
schwierigen
Technik
Que
não
conseguirei
explicar
Die
ich
dir
nicht
erklären
kann
Mas
eu
saio
do
corpo
Aber
ich
trete
aus
meinem
Körper
aus
Dou
pause
no
filminho
da
minha
vidinha
Ich
pausiere
den
kleinen
Film
meines
kleinen
Lebens
Clico
rewind,
volto,
me
vejo
de
fora
Ich
klicke
auf
Zurückspulen,
gehe
zurück,
sehe
mich
von
außen
Hilária,
gigante,
desengonçada
Urkomisch,
riesig,
ungeschickt
Querendo
ser
bonita
e
pá
Will
schön
sein
und
so,
mein
Lieber
Um
bife
congelado
caindo
no
meu
pé
Ein
gefrorenes
Steak
fällt
mir
auf
den
Fuß
Eu
me
contorço
Ich
krümme
mich
Chego
quase
a
ter
um
metro
e
meio
apenas
Ich
werde
fast
nur
noch
anderthalb
Meter
groß
De
tanto
que
me
reduzo
So
sehr
reduziere
ich
mich
É
tão
engraçado,
estou
rindo
Es
ist
so
lustig,
ich
lache
Porque
sei
que
não
vou
morrer
Weil
ich
weiß,
dass
ich
nicht
sterben
werde
Tampouco
perder
o
pé
Noch
meinen
Fuß
verlieren
werde
É
engraçado
Es
ist
lustig
Vai
ficar
tudo
bem
Alles
wird
gut
werden
Então
hahaha
que
engraçada
Also
hahaha,
wie
lustig
Essa
pose
que
ela-eu
fiz
Diese
Pose,
die
sie-ich
gemacht
hat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.