Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ressaca.15 - Tudo que já nadei
Nachwehen.15 - Alles, was ich schon geschwommen bin
Para
tudo
haverá
a
sobrevivência
Für
alles
wird
es
ein
Überleben
geben
Acho
que
foi
Freud
que
falou
Ich
glaube,
es
war
Freud,
der
das
gesagt
hat
Sobre
o
sistema
de
sobrevivência
Über
das
System
des
Überlebens
Que
para
sobreviver
em
tempos
sombrios
Dass
man,
um
in
düsteren
Zeiten
zu
überleben,
É
preciso
delirar
delirieren
muss
Um
sistema
delirante
Ein
delirierendes
System
Pra
mim,
foi
eureca
Für
mich
war
es
Heureka
Estou
há
trinta
e
muitos
anos
Ich
bin
seit
dreißig
und
einigen
Jahren
Delirando,
sobrevivendo
am
Delirieren,
am
Überleben
Escolhendo
essa
circunstância
diesen
Umstand
wählend
Praguejo
sim,
falo
mal
sim,
reclamo
sim
Ja,
ich
fluche,
ja,
ich
rede
schlecht,
ja,
ich
beschwere
mich
Mas
quando
estou
com
meu
gênio
contrário
Aber
wenn
ich
mein
gegenteiliges
Gemüt
habe
Quando
tudo
se
alinha
tenho
o
bom
humor
Wenn
alles
zusammenpasst,
habe
ich
gute
Laune
E
quanto
me
xingam,
me
criticam,
me
assaltam
Und
wenn
sie
mich
beschimpfen,
mich
kritisieren,
mich
überfallen
Me
violentam,
me
pressionam,
me
encurralam
Mich
misshandeln,
mich
unter
Druck
setzen,
mich
in
die
Enge
treiben
Eu
me
salvo
Rette
ich
mich
Não
mais
aos
berros
Nicht
mehr
mit
Schreien
2013,
já
que
2012
não
acabou
2013,
da
2012
ja
nicht
endete
Descobri
tarde
Ich
habe
es
spät
entdeckt
Desculpa,
corpo,
que
pena,
corpo
Entschuldige,
Körper,
wie
schade,
Körper
Que
a
prática
real
de
exercícios
ao
ar
livre
Dass
die
tatsächliche
Ausübung
von
Freiluftaktivitäten
Me
deixa
longe
da
vala
triste
mich
fern
vom
traurigen
Graben
hält
Não
que
eu
seja
demente
Nicht,
dass
ich
verrückt
wäre
E
preze
a
felicidade
o
tempo
inteiro
Und
das
Glück
die
ganze
Zeit
über
schätzte
Longe,
gosto
dos
buracos
Weit
gefehlt,
ich
mag
die
Löcher
Mas
quando
percebi
que
pedalar
Aber
als
ich
bemerkte,
dass
Radfahren
E
ir
ao
mar
me
valia
análise,
abracei
Und
ans
Meer
zu
gehen
mir
so
viel
wert
war
wie
eine
Analyse,
habe
ich
es
angenommen
Cê
já
entrou
no
mar
e
chorou?
Bist
du
schon
mal
ins
Meer
gegangen
und
hast
geweint?
Dei
para
ir
ao
mar
e
ir
chorar
lá
no
fundo
Ich
fing
an,
ins
Meer
zu
gehen
und
dort
tief
drinnen
zu
weinen
Hoje
passei
pelos
banhistas
sorrindo
Heute
ging
ich
lächelnd
an
den
Badegästen
vorbei
E
quando
ninguém
conseguia
ver
meu
rosto
Und
als
niemand
mein
Gesicht
sehen
konnte,
Só
o
mar,
mesmo,
chorei
nur
das
Meer,
wirklich,
weinte
ich
Recomendo
Ich
empfehle
es
Estando
por
ali,
nadei
Als
ich
dort
war,
schwamm
ich
Dei
para
nadar
no
mar
agora
Ich
habe
jetzt
angefangen,
im
Meer
zu
schwimmen
Perdi
o
medo
de
baleia
Ich
habe
die
Angst
vor
Walen
verloren
Peito,
costas
Brust,
Rücken
Tem
sido
curioso
Es
ist
merkwürdig
gewesen
É
uma
pedra,
Letícia
Es
ist
ein
Stein,
Letícia
É
um
cardume,
Letícia
Es
ist
ein
Schwarm,
Letícia
Não
é
baleia!
Es
ist
kein
Wal!
Tento
ser
minha
amiga
Ich
versuche,
meine
eigene
Freundin
zu
sein
Depois
cogitei
correr
Dann
überlegte
ich
zu
laufen
Mas
o
tri
atletismo
me
assusta
Aber
der
Triathlon
macht
mir
Angst
De
tarde
vivi
minha
vida
burocrática
Am
Nachmittag
lebte
ich
mein
bürokratisches
Leben,
Prática
e
hedonista,
foi
um
dia
completo
praktisch
und
hedonistisch,
es
war
ein
ausgefüllter
Tag
Depois
cozinhei
três
itens
saudáveis
Dann
kochte
ich
drei
gesunde
Sachen
E
um
trash
Und
eine
ungesunde
Porque
eu
também
não
aguento
Weil
ich
es
auch
nicht
aushalte
Dei
para
plantar
bananeira
no
quarto
Ich
fing
an,
im
Zimmer
einen
Handstand
zu
machen
Creio
que
estou
irrigando
o
cérebro
Ich
glaube,
ich
bewässere
mein
Gehirn
Creio
que
Ich
glaube,
dass
De
noite
pedalei
mais
uma
vez
Nachts
fuhr
ich
noch
einmal
Rad
Uma
volta
na
lagoa
Eine
Runde
um
die
Lagune
A
lua
era
puro
fiapo
Der
Mond
war
ein
reiner
Faden
A
água
nem
parecia
tão
suja
Das
Wasser
schien
nicht
einmal
so
schmutzig
Três
capivaras
Drei
Capybaras
Pai,
mãe,
filho
Vater,
Mutter,
Kind
Julguei
pelo
tamanho
normativo
Ich
urteilte
nach
der
normativen
Größe
Escadinha,
que
boba
eu
Stufenweise,
wie
albern
von
mir
Me
assombraram,
cogitei
registrar
Sie
erschreckten
mich,
ich
überlegte,
es
festzuhalten
Mas
seria
mais
uma
foto
feia
Aber
es
wäre
nur
noch
ein
hässliches
Foto
Tal
como
tantas
da
lua
So
wie
so
viele
vom
Mond,
Mais
cheia
do
ano
desde
sei
lá
quando
dem
vollsten
des
Jahres
seit
ich
weiß
nicht
wann
Na
ladeirinha
de
volta
Auf
dem
kleinen
Abhang
zurück
Aumentei
a
velocidade
erhöhte
ich
die
Geschwindigkeit
Porque
é
só
com
medo
Denn
nur
mit
Angst
Que
se
perde
e
se
ganha
o
controle
verliert
und
gewinnt
man
die
Kontrolle
Tirei
as
mãos
do
guidão,
dei
para
Ich
nahm
die
Hände
vom
Lenker,
fing
an
zu...
Piscina
do
papai,
vovô
Papas
Pool,
Opa
Veio
à
tona,
esfregou
os
olhos
Er
kam
an
die
Oberfläche,
rieb
sich
die
Augen
Assoou
o
nariz,
riu
da
gosma
nasal
Schnäuzte
sich
die
Nase,
lachte
über
den
Nasenschleim,
Isolada
na
água
como
se
fosse
óleo
isoliert
im
Wasser,
als
wäre
es
Öl
Repetiu
o
procedimento
Er
wiederholte
den
Vorgang
Fechou
os
olhos,
afundou
Schloss
die
Augen,
tauchte
unter
Achei
que
fosse
se
afogar
Ich
dachte,
er
würde
ertrinken
Achei
que
merecia
medalha
de
ouro
Ich
dachte,
er
verdiente
eine
Goldmedaille
Nadou
até
a
ponta
Er
schwamm
bis
zum
Ende
Encostou
a
mão
na
borda
Berührte
den
Rand
mit
der
Hand
Voltou
da
mesma
maneira,
veio
à
tona
Kam
auf
die
gleiche
Weise
zurück,
tauchte
auf
Desta
vez,
abriu
os
olhos
direto
Diesmal
öffnete
er
die
Augen
direkt,
Sem
esfregar
ohne
zu
reiben
Os
cílios
unidos
Die
Wimpern
verklebt,
Como
se
fosse
um
desenho
animado
als
wäre
es
ein
Zeichentrickfilm
O
nariz
não
escapou
das
mãos
Die
Nase
entkam
den
Händen
nicht
A
gosma
nasal
boiando
Der
Nasenschleim
schwamm
Como
uma
ilhazinha
na
piscina
wie
eine
kleine
Insel
im
Pool
Sorriu
safado,
perguntou
se
eu
não
queria
Er
lächelte
verschmitzt,
fragte,
ob
ich
nicht
wollte
Expliquei
que
não
queria
entrar
Ich
erklärte,
dass
ich
nicht
hineinwollte
Estava
com
frio
Mir
war
kalt
Perguntei
quantos
anos
achava
que
eu
tinha
Ich
fragte,
wie
alt
er
mich
schätzte
Uns
8,
tia?
Perguntou
Etwa
8,
Tante?
fragte
er
8,
renasci
8,
ich
wurde
wiedergeboren
Foi
com
8 anos
que
mergulhei
nessa
piscina
Mit
8 Jahren
bin
ich
in
diesen
Pool
getaucht
Pela
primeira
vez
Zum
ersten
Mal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.