Paroles et traduction Letrux - Ressaca.19 - Tudo que já nadei
Ressaca.19 - Tudo que já nadei
Ressaca.19 - Всё, в чём я плавала
Diz
que,
pra
água-viva
Говорят,
что
для
медузы
É
afrodisíaco
morrer
Умереть
- афродизиак
Eu
não
consigo
nem
Я
даже
не
могу
Confesso
que
já
tomei
tudo
na
vida
Признаюсь,
я
пробовала
всё
в
жизни
Não
sou
dada
à
compulsão
Я
не
склонна
к
компульсиям
Portanto
posso
provar
tudo
Поэтому
могу
попробовать
всё
Prefiro
a
lisergia
do
que
a
fritação
Предпочитаю
лизергин,
а
не
жареную
пищу
Visto
que
já
nasci
frita
Ведь
я
уже
родилась
жареной
Prefiro
que
algo
me
derreta
Предпочитаю,
чтобы
что-то
меня
растворило
Me
tire
do
estado
cafeinado
que
nasci
Вывело
меня
из
кофеинового
состояния,
в
котором
я
родилась
Tenho
urgências
de
outras
vidas,
nessa
mesma
У
меня
есть
срочные
дела
из
других
жизней,
в
этой
же
самой
Uma
grande
confusão
cármica
espiritual
Большая
кармическая
и
духовная
путаница
Obedeço
a
mim
Я
подчиняюсь
себе
E
a
uma
ordem
silenciosa
И
безмолвному
приказу
Que
insiste
em
me
iluminar
Который
настаивает
на
том,
чтобы
меня
озарить
E
me
apagar
vez
em
quando
И
время
от
времени
гасить
Demoro
a
repetir
essas
práticas
Мне
требуется
время,
чтобы
повторить
эти
практики
Porque
cada
experiência
Потому
что
каждый
опыт
É
única
e
pulsa
meses
Уникален
и
пульсирует
месяцами
Até
anos
depois
Даже
спустя
годы
Ainda
sinto
flashbacks
Я
всё
ещё
испытываю
флэшбэки
Não
sentindo
necessidade
Не
чувствуя
необходимости
E
tendo
até
medo
И
даже
боясь
De
repetir
com
constância
Повторять
это
постоянно
Crio
circunstâncias
inéditas
Я
создаю
беспрецедентные
обстоятельства
Pois
odeio
comparações
Потому
что
ненавижу
сравнения
Guardo
estatelada
Я
храню
в
оцепенении
O
primeiro
ácido
em
Alto
Paraíso
Первый
кислотный
трип
в
Алту-Параизу
A
mescalina
em
Barra
Grande
Мескалин
в
Барра-Гранде
Depois
daquilo
После
этого
Minha
íris
se
expandiu
tanto
Моя
радужка
так
расширилась
O
cérebro
acompanhou
Мозг
следовал
за
ней
O
coração
seguiu
Сердце
последовало
E
travas
ou
gavetas
se
libertaram
И
оковы
или
ящики
освободились
Encaro
como
psicanálise
Я
рассматриваю
это
как
психоанализ
Que
também
pratico
Которым
я
тоже
занимаюсь
Pois
a
vida
não
pode
ser
só
uma
coisa
Потому
что
жизнь
не
может
быть
только
одной
вещью
Só
terapia,
só
misticismo
Только
терапией,
только
мистицизмом
Só
ciência,
só
drogas
Только
наукой,
только
наркотиками
Só
passe,
só
reiki,
só
Jesus,
só
Только
пассом,
только
рейки,
только
Иисусом,
только
É
preciso
passear
Нужно
гулять
E
a
abertura
multidimensional
И
многомерное
раскрытие
Cresceu
com
a
lisergia
Выросло
с
лизергином
Um
beijo
para
Timothy
Leary
Поцелуй
Тимоти
Лири
Estou
dando
essa
volta
toda
Я
делаю
весь
этот
круг
Pra
te
contar
que
depois
de
quatro
meses
Чтобы
рассказать
тебе,
что
через
четыре
месяца
Isolada
na
serra
В
изоляции
в
горах
Protegida
por
Oxossi
pela
acolhida
Под
защитой
Ошосси
за
приют
Agradecendo
a
Oxum
Благодаря
Ошум
Pelo
amadrinhamento
momentâneo
За
временное
покровительство
Voltei
para
a
casa
que
havia
acabado
Я
вернулась
в
дом,
который
только
что
De
alugar
no
Rio
de
Janeura
Сняла
в
Рио-де-Жанейро
Morava
num
prédio
em
cuja
frente
Я
жила
в
здании,
перед
которым
Do
meio
da
rua,
da
calçada
não
Не
с
тротуара,
а
с
середины
улицы
Só
da
rua,
eu
conseguia
ver
o
mar
Только
с
улицы,
я
могла
видеть
море
Dos
dois
lados,
fascinação
С
обеих
сторон,
очарование
Pra
esquerda,
Ipanema
Слева
- Ипанема
Pra
direita,
Copacabana
Справа
- Копакабана
Mar
all
around
Море
вокруг
Doente,
deprimida,
drástica
Больная,
подавленная,
резкая
Decisiva
e
dantesca
Решительная
и
дантовская
Decidi
dar
um
mergulho
Я
решила
искупаться
Dia
de
semana,
cedíssimo
Будний
день,
очень
рано
Fui
toda
aparatada,
nem
levei
canga
Я
пошла
вся
разодетая,
даже
не
взяла
полотенце
Pois
sabia
que
não
ficaria
Потому
что
знала,
что
не
останусь
Não
era
um
dia
comum
Это
был
не
обычный
день
Mil
pessoas
tinham
morrido
Тысячи
людей
погибли
Eu
lutava
contra
uma
culpa
absurda
Я
боролась
с
абсурдной
виной
Em
estar
fazendo
aquilo
За
то,
что
делаю
это
Mas
sentindo
que
talvez
Но
чувствуя,
что,
возможно
A
próxima
morta
poderia
ser
eu
Следующей
мертвой
могу
быть
я
Por
outros
motivos
По
другим
причинам
Ridícula,
egoísta
e
absurda
Смешно,
эгоистично
и
абсурдно
Tenho
noção
Я
это
осознаю
Mas
estava
à
beira
do
surto
Но
я
была
на
грани
срыва
Não
tinha
mais
noção
Я
больше
не
соображала
Inacreditavelmente
Невероятно
Poucas
pessoas
dentro
d'água
Мало
людей
в
воде
Tiro
minha
máscara,
meu
vestido
Я
снимаю
маску,
платье
Bem
perto
do
mar
Совсем
близко
к
морю
Começo
a
sentir
os
efeitos
Я
начинаю
чувствовать
эффекты
De
uma
euforia
e
me
embasbaco
Эйфории
и
впадаю
в
ступор
Pensando
o
quão
possível
Думая
о
том,
насколько
возможно
Também
é
sentir
isso
naturalmente
Также
чувствовать
это
естественным
образом
Está
batendo,
estou
sentindo
Оно
накатывает,
я
чувствую
Não
há
temperatura
da
água
Нет
температуры
воды
Não
há
cheiro,
não
há
cor
Нет
запаха,
нет
цвета
Não
há
textura,
há
a
água
Нет
текстуры,
есть
вода
Sem
desígnios
Без
злого
умысла
Esquisitamente
mergulho
Странно,
но
я
ныряю
E
começo
a
chorar,
a
gritar,
a
dançar
И
начинаю
плакать,
кричать,
танцевать
Boiando
ou
mergulhando
Плавая
или
ныряя
Algum
astronauta
está
me
vendo
Какой-то
космонавт
видит
меня
E
está
preocupado
И
беспокоится
Alguma
ET
está
me
analisando
Какая-то
инопланетянка
изучает
меня
E
cogitando
se
me
sequestra
И
думает,
не
похитить
ли
меня
Mesmo
com
útero
envelhecendo
Даже
с
увядающей
маткой
Unforgettable
Незабываемая
Como
canta
Nat
King
Cole
Как
поёт
Нэт
Кинг
Коул
E
eu
me
ajoelho
И
я
встаю
на
колени
Ainda
que
a
gravidade
da
água
Хотя
гравитация
воды
Não
me
deixe
fincar
Не
даёт
мне
укрепиться
E
que
bom
que
a
gravidade
И
как
хорошо,
что
гравитация
Não
me
permite
Не
позволяет
мне
Gosto
de
sentir
a
areia
nos
joelhos
Мне
нравится
чувствовать
песок
на
коленях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.