Paroles et traduction Letrux - Ressaca.2 - Tudo que já nadei
Vida
interrompida
Жизнь
останавливается
De
maneira
brutal
e
imbecil
Способ
жестокий
и
мудак
O
que
foi
mesmo
que
ela
disse
naquele
dia
То,
что
было
даже,
что
она
сказала
в
тот
день:
Antes
de
eu
ter
dado
um
tapa
na
cara
dela?
До
того,
как
я
дал
пощечину
его?
Mas
revidou,
claro
Но
возразил,
конечно
O
dia
em
que
ela
ganhou
a
prancha
de
surfe
День,
в
который
она
выиграла
доска
для
серфинга
Foi
tão
hipnótico,
foi
um
marco
Было
настолько
гипнотическое,
был
марко
Marina
ganhou
uma
prancha
Марина
выиграла
одну
доску
São
flashes
Являются
вспышки
Teve
a
tarde
em
que
ela
bradou
pra
família
Было
поздно,
в
которой
он
воззвал
тебя
семья
Que
iria,
sim,
pilotar
o
barco
Что
будет,
да,
пилотировать
шлюпку
Só
deixavam
os
primos
homens
Только
забирали
родственники
людей
Ela
não
queria
saber
Она
не
хотела
знать
E
eu
e
Clarisse,
sua
irmã
mais
nova
И
я,
и
Кларисса,
младшая
сестра
Íamos
de
vassalas
da
rainha
Marina
Мы
vassalas
королева
Марина
E
a
gente
ria
tanto,
porque
tudo
era
tão
sério
И
мы
ria
столько
потому,
что
все
было
так
серьезно
Que
a
gente
só
conseguia
rir
Что
нами
могла
только
смеяться
Já
era
feminismo
das
jovens
da
década
de
1990
Уже
был
феминизм
молодежи
1990-х
годов
Mas
não
sabíamos
nomes
Но
мы
не
знали
имен
E
estávamos
cortando
mato
alto
do
terreno
baldio
И
мы
были
резать
кусты,
высокая
пустошь
Da
tradicional
família
tijucana
От
традиционной
семьи
tijucana
Mas
era
tudo
hilário
Но
все
это
было
весело
E
fazíamos
xixi
com
a
bunda
pra
fora
do
barco
И
делали
пи
с
прикладом
ты
из
лодки
Morrendo
de
rir
Умирая
от
смеха
E
ela,
capitã,
linda,
estranha,
linda
И
она,
капитан,
прекрасная,
странный,
милые
Segura
do
que
fazia
Безопасное,
что
было
Me
viu
fazendo
teatro
Меня
увидели
театр
Teatrinho,
do
colégio
Teatrinho,
колледж
Afirmou,
como
prima
mais
velha
Сказал,
как
нажмите
старшего
Que
aquilo
seria
a
minha
vida
Что-то
будет
в
моей
жизни
Repetiu
de
ano,
mas
era
a
mais
inteligente
Повторил
года,
но
был
умнее
Gargalhávamos
com
os
mesmos
dentes
Gargalhávamos
с
теми
же
зубы
Meu
dentista
era
o
dela
Мой
стоматолог
был
в
ней
A
gente
respondia
quando
comentavam
Мы
ответить,
когда
говорят,
что
Que
éramos
parecidas
Что
мы
похожи
A
Guerra
no
Golfo
Война
в
персидском
Заливе
Janeiro
de
1991
Января
1991
Marina
vai
para
as
ruas
de
paralelepípedos
Марина
будет
на
мощеных
улицах
города
De
São
Pedro
da
Aldeia
В
São
Pedro
da
Aldeia
E
começa
a
pular
com
fúria
e
bradar
И
начинает
прыгать
с
яростью
и
крича
Guerra!
Guerra!
Война!
Война!
Queria
viver
alguma
mudança
na
vida
Хотел
прожить
какие-то
изменения
в
жизни
Uma
transformação
Трансформация
Louca,
já
bruxa
e
nem
sabia
Сумасшедшая,
ведьма
уже
и
не
знал
Me
encantava
a
paixão
pela
independência
Очаровал
меня
страсть
к
независимости
Pela
busca
das
experiências
В
поисках
опыта
Pelo
ineditismo
По
ineditismo
A
última
vez
que
nos
vimos
Последний
раз,
когда
мы
встретились
Estávamos
no
quarto
de
outra
prima
Мы
жили
в
комнате
по
другую
клавишу
Eu,
ela
e
um
menino
de
um
ano
Я,
она,
и
мальчик
года
Brincávamos
com
ele,
fazíamos
cosquinha
Мы
играли
с
ним,
мы
делали
cosquinha
Observávamos
o
princípio
da
vida
Мы
смотрели
на
этот
принцип
жизни
Perguntei
seus
planos
para
o
aniversário
Я
спросил
его
планы
на
день
рождения
Uns
dias
depois
Несколько
дней
спустя
Me
contou
o
que
estava
pensando
Рассказал
мне
то,
что
я
думал
Triste
pensar
que
já
esqueci
Грустно
думать,
что
уже
забыли
Quais
eram
as
ideias
para
aquela
volta
ao
sol
Какие
были
идеи,
то
обратно
на
солнце
Ela
era
bonita
Она
была
очень
красивой
Nariz
pra
baixo,
na
época
não
gostávamos
Нос
вниз,
в
то
время,
не
те
Hoje
em
dia,
acho
que
as
mulheres
mais
lindas
На
сегодняшний
день,
я
думаю,
что
женщины
более
красивые
São
as
mais
narigudas
Самые
narigudas
Não
estou
me
defendendo
Я
не
защитить
меня
E,
sim,
a
minha
prima
И,
да,
моей
двоюродной
Morreu
completando
outra
idade
Умер,
заполнив
другой
возраст
Envelheci
um
século
Envelheci
века
Escrevi
uma
carta
e
acharam
bom
enterrá-la
Написал
письмо
и
нашли
хороший
похоронить
его
Com
o
meu
envelope
ali
dentro
С
моей
конверт,
внутри
Não
consigo
falar
muito
sobre
essa
carta
Я
не
могу
много
говорить
о
том,
что
письмо,
Isso
define
minha
vida
de
maneira
esquisita
Это
определяет
мою
жизнь
странным
образом
Não
sei
quantos
pesadelos
Не
знаю,
сколько
кошмаров
Mas
lembro
do
sonho
derradeiro
Но
помню,
конечная
мечта
Uma
década
depois
Десять
лет
спустя
Me
avisando
numa
outra
dimensão
Я
предупреждаю
вас
в
другое
измерение
Que
agora
estava
livre
Что
теперь
свободен
Houve
revolta
assim
que
morreu
Там
было
восстание,
так
что
умер
As
psicografias
nos
avisaram
Все
psicografias
предупредили
нас
Era
ela,
a
revolta
em
pessoa
Это
была
она,
восстание
в
лицо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.