Letrux - Ressaca.21 & Quebra-mar.1 - Tudo que já nadei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Letrux - Ressaca.21 & Quebra-mar.1 - Tudo que já nadei




Marina morreu uns quatro anos depois
- Марина умерла через четыре года после
Não sei se Clarisse se lembra
Я не знаю, если Clarisse помнит
Do lugar mais bonito do mundo
В самое красивое место в мире
Esse texto
Этот текст
É pra eu lembrar de perguntar a ela
- Это ты, я помню, спросите у нее
Tomara que sim
Надеюсь, что да
Porque eu me lembro
Потому что я помню,
tinha uma rosa
Была только одна роза
Uma única rosa
Один розовый
Quebra Mar
волнорез
Vislumbre
Проблеск
Estou longe do mar para ver se engreno
Я далеко от моря, чтобы увидеть, если engreno
Volta e meia taco sal na água do balde
Обратно полтора taco соли на ведро воды
E viro em mim
И я перехожу на меня
Não precisa ser grosso, serve aquele refinado
Не нужно быть густой, служит тот изысканный
Macumba gourmetizada
Macumba gourmetizada
Perdão, Iemanjazinha amada
Прощение, Iemanjazinha любимой
A pele estica
Кожа растягивается
Fica seca e curtida
Становится сухим и загорелым
Me olho no espelho
Я смотрю на себя в зеркало
Pronta e protegida
Готова и защищенной
Saio por São Paulo
Выхожу в Сан-Паулу
Ajudo três dos 37 mendigos
Помогаю три из нищих 37
Que nem chegam a implorar
Что не приходят просить
Ouço buzinas ensandecidas
Я слышу гудки ensandecidas
Do sexto carro de uma fila gigantesca
Шестой автомобиль, очереди гигантские
Como se o pai
Как отец
estivesse fazendo um churrasco na forca
Уже делал барбекю на дереве
O frio massacra minha cara
Холод бойни мое лицо
E eu cogito criar uma luva nasal
И я cogito создать перчатку, носовой
É nessa hora que minha pressão baixa
В этот момент мое давление низкое
E antes que eu desmaie eu lembro
И прежде, чем я растаяли, я помню
E me lambo
И мне lambo
Ouro Negro
Черное Золото
Era uma vida muita nossa
Это была жизнь, много наших
Sair da praia e ir ao cinema
Сходите на пляж и пойти в кино
Às vezes entrávamos na C&A
Иногда мы приходили в C&A
E comprávamos um casaco de 39,90
И покупали пальто 39,90
Noutras vezes nos embrulhávamos
Других раз в embrulhávamos
Em todas as cangas e toalhas
Во всех кангас и полотенца
Ainda que úmidas
Еще что-болотных угодий
E também pedíamos para o funcionário
И также мы просили рассказывать сотрудник
Desligar o ar-condicionado
Выключить кондиционер
que éramos os únicos na sala
Поскольку мы были единственными в зале
Os vagabundos das três da tarde
Ба в три дня
De uma terça-feira
В вторник
Pleno Shopping Tijuca
Полное Shopping Tijuca
Era uma vida muito nossa
Это была жизнь нашего
Sair água
Выход воды
Fumar ar
Курение воздуха
Brigar terra
Ссориться земли
Meter fogo
Meter огонь
Autorização dos Responsáveis
Разрешения Ответственных лиц
Acordei como se quisesse morrer
Я проснулся, как если бы хотел умереть
Fui dormir como se quisesse acordar
Я пошел спать, как бы проснуться
Seria tão bom o botão desligar
Было бы так хорошо, кнопка выключения
Seria tão bom poder desacoplar
Было бы здорово отобрать
O braço do corpo
Руки, тело
Poder dormir
В состоянии сна
Poder rolar
Силы свернуть
Poder encaixar
Сила прикрепления
Na cama, em você
В постели, а вы
Acordei como se tivesse sonhado sem falas
Я проснулся, как если бы мечтал, не говоришь
Fui dormir vendo vídeos com legendas em italiano
Пошел спать просмотра видео с субтитрами на итальянском языке
Seria tão bom dominar
Это было бы так хорошо освоить
Seria tão bom saber todas as línguas
Это было бы так хорошо знать все языки,
Pelo menos quatro fluências
По крайней мере, четыре fluências
Poderia entender estando
Могли бы понять, находясь там
E principalmente
И в основном
Poder responder
Мощность отвечать
Acordei como acordava com 13 anos
Я проснулась, как просыпалась с 13 лет
Sem nada eletrônico por perto
Без ничего электронная рядом
Cinquenta minutos de devaneio na cama
Пятьдесят минут задумчивости на кровати
Sem saber se estão me curtindo
Не знаю, мне нравится
Ou se estou sendo execrada
Или, если я время обвинил его
Se alguém mandou um e-mail
Если кто-то послал по электронной почте
Pedindo meu currículo
Прошу мое резюме
Resumido em mil caracteres
Подведены тысяч знаков
Para que eu possa passar em algum edital
Так что я могу пройти в какой-то указ
Que na verdade é puro caô
Что на самом деле это чисто дорогу ничего
Puro conchavo
Чисто conchavo
A retina tão limpa
Сетчатка настолько чистой,
A cortina nem tanto
Занавес не так много
Quase uma hora sem conferes eletrônicos
Почти час без conferes электроника






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.