Letrux - Ressaca.4 - Tudo que já nadei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Letrux - Ressaca.4 - Tudo que já nadei




Ressaca.4 - Tudo que já nadei
Похмелье.4 - Все, в чем я плавала
Letícia, você se afeta muito
Летисия, ты слишком впечатлительна
Desafetada, fui congelar o grelo
Равнодушная, я пошла морозить горошек
Julguei melhor
Решила, что так будет лучше
É amor que vocês querem?
Это любовь, чего вы хотите?
Era uma vez uma mulher que morava numa cidade enorme
Жила-была женщина в огромном городе
E, quando estava, coluna, prestes
И, когда была уже на грани,
A comprar uma espingarda de chumbinho
Готова была купить пневматическую винтовку,
Pra aterrorizar os ensandecidos que buzinam aleatoriamente
Чтобы терроризировать безумцев, которые беспричинно сигналят,
Achou de bom grado digitar no YouTube: barulhos do mar
Решила набрать в YouTube: звуки моря
Descobriu uma vasta gama de trilhas marinhas
Обнаружила огромное количество морских композиций
Com ou sem chuva
С дождем или без
Apenas o vai e vém das ondas
Только шум прибоя
Alguns glub-glubs
Несколько бульканий
De peixes ou mergulhadores
Рыб или дайверов
Testou vários
Перепробовала несколько
Até se adaptar a uma trilha específica
Пока не нашла подходящую
Oito horas ininterruptas
Восемь часов непрерывного
De barulho de ondas leves quebrando na areia
Шума легких волн, разбивающихся о берег
Achou que não conseguiria
Думала, что не сможет
Temeu fazer xixi na cama
Боялась описаться в постели
Mas logo se adaptou
Но быстро привыкла
Logo ficou viciada
Быстро пристрастилась
Uma noite foi dormir com um homem
Однажды ночью переспала с мужчиной
Após umas semanas de recusas
После нескольких недель отказов
Por medo do pós-sexo
Из-за страха последствий секса
O homem também morava em ambiente metropolitano
Мужчина тоже жил в мегаполисе
E ela, com medo de assumir o vício
И она, боясь признаться в своей зависимости,
Com medo de dizer: Não sei dormir
Боясь сказать: Я не могу уснуть,
Com medo de chegar chegando com as manias
Боясь сразу показаться странной,
Fingiu conseguir dormir
Притворилась, что может спать
Mentira, nunca mais se falaram
На самом деле, они больше никогда не разговаривали
Trocou a paixão pelo sono, julgou melhor
Предпочла сон страсти, решила, что так будет лучше
Costumava fazer isso, essa mulher
Эта женщина часто так поступала
O homem sofreu um bocado
Мужчина очень страдал
E se julgou ruim de cama por meses
И месяцами считал себя плохим любовником
E ela tinha adorado
А ей очень понравилось
Mas adorava mais dormir
Но спать ей нравилось больше
Porque não conseguia
Потому что не могла
Quem não consegue
Кто не может
Adora quando
Обожает, когда
Um dia foi convidada para ser madrinha de casamento
Однажды ее пригласили быть крестной матерью на свадьбе
Numa cerimônia a se realizar na praia
На церемонии, которая должна была состояться на пляже
Se preparou quinhentos reais
Она потратила пятьсот реалов
Além do que gostaria
Больше, чем хотела
Havia muitos anos não ia à praia
Она много лет не была на пляже
Não lembrava quantos
Не помнила, сколько
Não lembrava nem se tinha ido
Даже не помнила, была ли вообще
Alguma vez à praia de verdade
Когда-нибудь на настоящем пляже
Ou se aquelas fotos desbotadas
Или эти выцветшие фотографии
No álbum mofado da casa da mãe
В заплесневелом альбоме в доме матери
Eram da irmã na praia, muito parecidas
Были фотографиями ее сестры на пляже, очень похожей на нее
Mesmos olhos, mesmo cabelinho
Те же глаза, те же волосы
Ela se posiciona no lugar designado às madrinhas
Она занимает место, отведенное для крестных матерей
Um bocejo, dois bocejos, três bocejos
Один зевок, два зевка, три зевка
A moça ao lado, completa desconhecida
Стоящая рядом девушка, совершенно незнакомая,
uma cotovelada
Толкает ее локтем
A mulher tenta resistir
Женщина пытается сопротивляться
Mas, tal qual narcolépticos
Но, как нарколептики,
Apaga em e vai tombando aos poucos
Вырубается стоя и медленно падает
Não chega a tombar
Не падает
que é escorada pelas outras madrinhas
Так как ее поддерживают другие крестные матери
A cerimonialista tenta acordá-la
Организатор церемонии пытается разбудить ее
Chega a esbofeteá-la
Даже дает ей пощечину
Mas nada adianta para a mulher
Но ничего не помогает женщине
Que agora embarca numa dimensão onírica
Которая теперь погружается в мир снов
Testam seu pulso e percebem que, não
Проверяют ее пульс и понимают, что нет,
Ela não está morta
Она не умерла
A noiva constrangida diz
Смущенная невеста говорит
Nossa que chato tudo isso, hein?
Как все это неловко, да?
Puxa vida!
Вот это да!
O noivo ri e diz: Tudo bem, amor
Жених смеется и говорит: Все нормально, любимая,
Esse vídeo vai ter mais de um milhão de views
Это видео наберет больше миллиона просмотров
A cerimonialista liga para uma ambulância
Организатор церемонии вызывает скорую помощь
Alguns padrinhos são chamados
Нескольких друзей жениха просят
Para retirá-la do palco montado perto do mar
Унести ее со сцены, установленной у моря
Barulho de cozinha, portas abrindo
Звуки кухни, открывающиеся двери
Barulho de panelas, pratos, talheres, ela acorda
Звуки кастрюль, тарелок, столовых приборов, она просыпается






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.