Paroles et traduction Letrux - Ressaca.4 - Tudo que já nadei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ressaca.4 - Tudo que já nadei
Похмелье.4 - Все, в чем я плавала
Letícia,
você
se
afeta
muito
Летисия,
ты
слишком
впечатлительна
Desafetada,
fui
congelar
o
grelo
Равнодушная,
я
пошла
морозить
горошек
Julguei
melhor
Решила,
что
так
будет
лучше
É
amor
que
vocês
querem?
Это
любовь,
чего
вы
хотите?
Era
uma
vez
uma
mulher
que
morava
numa
cidade
enorme
Жила-была
женщина
в
огромном
городе
E,
quando
estava,
coluna,
prestes
И,
когда
была
уже
на
грани,
A
comprar
uma
espingarda
de
chumbinho
Готова
была
купить
пневматическую
винтовку,
Pra
aterrorizar
os
ensandecidos
que
buzinam
aleatoriamente
Чтобы
терроризировать
безумцев,
которые
беспричинно
сигналят,
Achou
de
bom
grado
digitar
no
YouTube:
barulhos
do
mar
Решила
набрать
в
YouTube:
звуки
моря
Descobriu
uma
vasta
gama
de
trilhas
marinhas
Обнаружила
огромное
количество
морских
композиций
Com
ou
sem
chuva
С
дождем
или
без
Apenas
o
vai
e
vém
das
ondas
Только
шум
прибоя
Alguns
glub-glubs
Несколько
бульканий
De
peixes
ou
mergulhadores
Рыб
или
дайверов
Testou
vários
Перепробовала
несколько
Até
se
adaptar
a
uma
trilha
específica
Пока
не
нашла
подходящую
Oito
horas
ininterruptas
Восемь
часов
непрерывного
De
barulho
de
ondas
leves
quebrando
na
areia
Шума
легких
волн,
разбивающихся
о
берег
Achou
que
não
conseguiria
Думала,
что
не
сможет
Temeu
fazer
xixi
na
cama
Боялась
описаться
в
постели
Mas
logo
se
adaptou
Но
быстро
привыкла
Logo
ficou
viciada
Быстро
пристрастилась
Uma
noite
foi
dormir
com
um
homem
Однажды
ночью
переспала
с
мужчиной
Após
umas
semanas
de
recusas
После
нескольких
недель
отказов
Por
medo
do
pós-sexo
Из-за
страха
последствий
секса
O
homem
também
morava
em
ambiente
metropolitano
Мужчина
тоже
жил
в
мегаполисе
E
ela,
com
medo
de
assumir
o
vício
И
она,
боясь
признаться
в
своей
зависимости,
Com
medo
de
dizer:
Não
sei
dormir
Боясь
сказать:
Я
не
могу
уснуть,
Com
medo
de
já
chegar
chegando
com
as
manias
Боясь
сразу
показаться
странной,
Fingiu
conseguir
dormir
Притворилась,
что
может
спать
Mentira,
nunca
mais
se
falaram
На
самом
деле,
они
больше
никогда
не
разговаривали
Trocou
a
paixão
pelo
sono,
julgou
melhor
Предпочла
сон
страсти,
решила,
что
так
будет
лучше
Costumava
fazer
isso,
essa
mulher
Эта
женщина
часто
так
поступала
O
homem
sofreu
um
bocado
Мужчина
очень
страдал
E
se
julgou
ruim
de
cama
por
meses
И
месяцами
считал
себя
плохим
любовником
E
ela
tinha
adorado
А
ей
очень
понравилось
Mas
adorava
mais
dormir
Но
спать
ей
нравилось
больше
Porque
não
conseguia
Потому
что
не
могла
Quem
não
consegue
Кто
не
может
Adora
quando
Обожает,
когда
Um
dia
foi
convidada
para
ser
madrinha
de
casamento
Однажды
ее
пригласили
быть
крестной
матерью
на
свадьбе
Numa
cerimônia
a
se
realizar
na
praia
На
церемонии,
которая
должна
была
состояться
на
пляже
Se
preparou
quinhentos
reais
Она
потратила
пятьсот
реалов
Além
do
que
gostaria
Больше,
чем
хотела
Havia
muitos
anos
não
ia
à
praia
Она
много
лет
не
была
на
пляже
Não
lembrava
quantos
Не
помнила,
сколько
Não
lembrava
nem
se
já
tinha
ido
Даже
не
помнила,
была
ли
вообще
Alguma
vez
à
praia
de
verdade
Когда-нибудь
на
настоящем
пляже
Ou
se
aquelas
fotos
desbotadas
Или
эти
выцветшие
фотографии
No
álbum
mofado
da
casa
da
mãe
В
заплесневелом
альбоме
в
доме
матери
Eram
da
irmã
na
praia,
muito
parecidas
Были
фотографиями
ее
сестры
на
пляже,
очень
похожей
на
нее
Mesmos
olhos,
mesmo
cabelinho
Те
же
глаза,
те
же
волосы
Ela
se
posiciona
no
lugar
designado
às
madrinhas
Она
занимает
место,
отведенное
для
крестных
матерей
Um
bocejo,
dois
bocejos,
três
bocejos
Один
зевок,
два
зевка,
три
зевка
A
moça
ao
lado,
completa
desconhecida
Стоящая
рядом
девушка,
совершенно
незнакомая,
Dá
uma
cotovelada
Толкает
ее
локтем
A
mulher
tenta
resistir
Женщина
пытается
сопротивляться
Mas,
tal
qual
narcolépticos
Но,
как
нарколептики,
Apaga
em
pé
e
vai
tombando
aos
poucos
Вырубается
стоя
и
медленно
падает
Não
chega
a
tombar
Не
падает
Já
que
é
escorada
pelas
outras
madrinhas
Так
как
ее
поддерживают
другие
крестные
матери
A
cerimonialista
tenta
acordá-la
Организатор
церемонии
пытается
разбудить
ее
Chega
a
esbofeteá-la
Даже
дает
ей
пощечину
Mas
nada
adianta
para
a
mulher
Но
ничего
не
помогает
женщине
Que
agora
embarca
numa
dimensão
onírica
Которая
теперь
погружается
в
мир
снов
Testam
seu
pulso
e
percebem
que,
não
Проверяют
ее
пульс
и
понимают,
что
нет,
Ela
não
está
morta
Она
не
умерла
A
noiva
constrangida
diz
Смущенная
невеста
говорит
Nossa
que
chato
tudo
isso,
hein?
Как
все
это
неловко,
да?
O
noivo
ri
e
diz:
Tudo
bem,
amor
Жених
смеется
и
говорит:
Все
нормально,
любимая,
Esse
vídeo
vai
ter
mais
de
um
milhão
de
views
Это
видео
наберет
больше
миллиона
просмотров
A
cerimonialista
liga
para
uma
ambulância
Организатор
церемонии
вызывает
скорую
помощь
Alguns
padrinhos
são
chamados
Нескольких
друзей
жениха
просят
Para
retirá-la
do
palco
montado
perto
do
mar
Унести
ее
со
сцены,
установленной
у
моря
Barulho
de
cozinha,
portas
abrindo
Звуки
кухни,
открывающиеся
двери
Barulho
de
panelas,
pratos,
talheres,
ela
acorda
Звуки
кастрюль,
тарелок,
столовых
приборов,
она
просыпается
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.