Paroles et traduction Letrux - Ressaca.6 - Tudo que já nadei
Sei
que
ainda
vou
voltar
Я
знаю,
что
еще
вернусь
E
é
pra
ficar
И
это
мне
быть
Sei
que
o
amor
existe
Я
знаю,
что
любовь
существует
Eu
não
sou
mais
triste
Я
не
грустный,
Sair
da
água
dava
medo
Выйти
из
воды
давал
страх
Na
água,
só
os
corajosos
В
воду,
только
храбрых
Mas
sair
é
que
dava
medo
Но
выход
в
том,
что
давал
страх
Não
existe
temperatura
quando
se
é
criança
Нет
температуры,
когда
ребенок
Sua
mãe
que
decide
Ее
мать
решает,
что
Se
você
precisa
ou
não
de
um
capotinho
Если
вам
нужно
или
не
capotinho
Eu
sempre
entrei
Я
всегда
вошел
Gélida
ou
não,
eu
sempre
entrei
"Или
нет,
я
всегда
вошел
Na
água,
a
valentia
В
воде,
доблесть
Águas-vivas,
ondas
Медузы,
волны
Correntezas,
pranchas
Течениями,
доски
A
primalhada
toda
dopada
В
primalhada
все
dopada
Nos
alertavam
В
alertavam
Antes
de
nos
desconectarmos
Перед
нами
desconectarmos
Caso
você
se
perca,
nós
estamos
ali
Если
вы
не,
мы
там
Em
frente
àquele
prédio
Перед
этим
здание
Ou
àquela
bandeira
Или
тому,
флаг
Eu
até
prestava
atenção
Я
даже
не
обращал
внимания
A
ideia
de
me
perder
do
meu
pai
Идея
мне
потерять
моего
отца
Ou
da
minha
mãe
na
saída
da
água
Или
моей
матери
на
выходе
воды
Me
assustava
num
grau
de
infinitude
Меня
пугали
ее
на
степень
бескрайней
Eu
não
via
solução
se
me
perdesse
Я
не
видел
никакого
решения,
если
я
потерял
Concluía
muito
seriamente
Говорится
очень
серьезно
Me
perderei
e
será
para
sempre
Мне
потеряются
и
всегда
будут
Eu
era
uma
criança
velha
Я
был
ребенком,
старый
As
coisas
eram
sérias
Вещи
были
серьезные
Porque
eu
já
tinha
consciência,
infelizmente
Потому
что
я
уже
понял,
к
сожалению
A
barriga
queimada
da
prancha
de
isopor
Живот
сожгли
планки
из
пенопласта
Os
peixes
vistos
com
a
máscara
Рыбы
визы
с
маской
A
estrela
que
eu
e
minhas
primas
Звезда,
которую
я
и
мои
двоюродные
Fazíamos
com
as
pernas
Мы
делали
с
ноги
As
frutas
que
falávamos
embaixo
d'água
Фрукты,
которые
говорили
под
водой
Para
alguém
entender
Для
кого-то
понять
A
demência,
o
amor
puro
Слабоумие,
чистой
любви
Os
caldos,
os
jacarés
Все
бульоны,
аллигаторы
A
negociação
com
Netuno
Торговля
с
Нептуном
Só
mais
um
pouco
Еще
немного
Nos
deixe
viver
só
mais
um
pouco
Дайте
нам
жить,
только
немного
больше
Amava
tomar
caldo,
no
fundo,
no
fundo
Он
любил
принимать
бульон,
на
дно,
на
дно
Só
consigo
quando
duplico
Я
могу
только
при
duplico
Tomar
caldo
era
se
perceber
viva
Принимать
отвар
было
понять,
жива
Que
dias,
que
era,
que
verão
Что
день,
что
было,
что
летом
Sempre
era
meu
aniversário
no
verão
Всегда
был
мой
день
рождения
летом
E
assim
sempre
será,
ojalá!
И
так
будет
всегда,
ojalá!
Sempre
envelheci
dentro
do
mar
Всегда
envelheci
в
море
A
água
nunca
estava
tão
cheia
Воды
никогда
не
было
так
тесно,
Engraçado,
mas
a
areia,
sim
Смешно,
но
песок,
да
O
mundo
habitava
a
areia
Мир
жил
песок
Sand
people,
adultos
torravam
Sand
people,
взрослых
torravam
Bebiam,
comiam,
compravam
Пили,
ели,
покупали
Eu
também
tinha
interesse
na
areia
Я
также
был
заинтересован
в
песок
O
corpo
embaixo
da
areia,
o
castelo
gótico
Тело
под
песок,
готический
замок
Que
era
possível
fazer
quando
se
molhasse
a
terra
Что
можно
сделать,
если
molhasse
земли
O
planeta
era
habitável
Планета
была
обитаема
Onde
quer
que
estivesse
eu
conseguiria
Где
хотите,
что
бы
я
мог
Arrumar
o
que
fazer,
eu
vou
conseguir
Разобраться,
что
делать,
я
собираюсь
получить
Nós
estamos
ali,
em
frente
àquele
prédio
Мы
там,
перед
этим
здание
Ou
àquela
bandeira
Или
тому,
флаг
Saía
da
água
e
procurava
Выходил
из
воды,
и
стремился
O
prédio
ou
a
bandeira
Здание
или
флаг
Mas
por
alguns
segundos
Но
за
несколько
секунд
Uma
vez
minutos,
não
os
achava
Один
раз,
минут,
не
думал,
Me
perdi
e
será
para
sempre
Пропустил
меня
и
будет
всегда
Eu
via
minha
pele
Я
видел,
как
моя
кожа
Esturricando
com
antecedência
Esturricando
заранее
Me
perdi,
me
perdi
Меня
потерял,
меня
потерял
Vou
voltar
pra
água,
namorar
Netuno
Я
вернусь,
ты
вода,
свидания
Нептун
Renegociar
minha
vida
Пересмотреть
мою
жизнь
Me
perdi
da
minha
família
terrestre,
acabou
Пропустил
меня
в
моей
семье
земли,
только
что
Era
rápido,
mas
eu
ia
longe
Он
был
быстрый,
но
я
бы
далеко
Um
clássico
dos
pensamentos
rápidos
Классический
мысли
быстры,
São
mais
distantes
Дальше
Os
pensamentos
elaborados
Мысли
сложные
E
demorados
são
tão
próximos,
quase
irritam
И
времени
так
близки,
почти
раздражать
De
repente
uma
luz
Вдруг
свет
O
bigode
do
meu
pai
Усы
отца
As
pernas
com
óleo
de
bronzear
da
minha
mãe
Ног
с
маслом
загар
моей
матери
O
boné
do
vovô
Ralph
Кепка
дедушка
Ральф
A
caipirinha
da
vovó
Marphisa
Caipirinha
бабушка
Marphisa
Não
era
prédio,
não
era
bandeira
Это
было
не
здание,
не
было
флага
Eu
me
guiava
pela
minha
lupa
pessoal
Я
указывал
в
моем
лупы
принадлежности
Os
detalhes
me
levavam
pra
casa
Подробности
взяли
меня
домой
Em
2014,
quase
morri
В
2014
году,
почти
умер
Minha
canga
enrolou
na
roda
do
bugre
Моя
прикрыть
изогнулись
в
колесо
ветеринарной
медицине
Na
volta
pra
casa
de
um
passeio
baiano
Возвращаясь
домой
с
прогулки
baiano
Era
de
noite,
eu
olhava
as
estrelas
Была
ночь,
я
смотрел
на
звезды
Ao
lado
do
motorista
quando
de
repente
Рядом
с
водителем,
когда
вдруг
Achei
que
estava
em
carne
viva
Я
думал,
что
был
в
живое
мясо
Quem
me
guarda
resolveu
Кто
держит
меня
решил
Que
ainda
não
estava
na
hora
Что
еще
не
настало
время
Eu
sabia
dos
avisos
Я
знал,
предупреждения
De
como
voltar
da
água
pra
areia
Как
вернуться
от
воды,
чтоб
песок
A
água
ainda
não
é
minha
casa,
a
areia
é
Вода
еще
не
мой
дом,
песок-это
A
bandeira,
o
prédio
de
cor
assim
ou
assado
Флаг,
здание,
цвет,
так
или
иначе
O
bigode
do
meu
pai
Усы
отца
A
perna
bronzeada
da
minha
mãe
Нога
загорелая
мама
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.