Letrux - Ressaca.6 - Tudo que já nadei - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Letrux - Ressaca.6 - Tudo que já nadei




Ressaca.6 - Tudo que já nadei
Похмелье.6 - Всё, в чём я плавала
Vou voltar
Я вернусь
Sei que ainda vou voltar
Знаю, я ещё вернусь
E é pra ficar
И останусь
Sei que o amor existe
Знаю, любовь существует
Eu não sou mais triste
Я больше не грущу
Sair da água dava medo
Выходить из воды было страшно
Na água, os corajosos
В воде только смельчаки
Mas sair é que dava medo
Но выходить было страшно
Não existe temperatura quando se é criança
Для ребёнка не существует температуры
Sua mãe que decide
Твоя мама решает
Se você precisa ou não de um capotinho
Нужна тебе курточка или нет
Eu sempre entrei
Я всегда заходила
Gélida ou não, eu sempre entrei
Ледяная или нет, я всегда заходила
Na água, a valentia
В воде, храбрость
Águas-vivas, ondas
Медузы, волны
Correntezas, pranchas
Течения, доски
A primalhada toda dopada
Вся детвора, одурманенная
Que nem eu
Как и я
Nos alertavam
Нас предупреждали
Antes de nos desconectarmos
Прежде чем мы отключались
Caso você se perca, nós estamos ali
Если потеряешься, мы будем там
Em frente àquele prédio
Напротив того здания
Ou àquela bandeira
Или того флага
Eu até prestava atenção
Я даже старалась запомнить
A ideia de me perder do meu pai
Мысль о том, чтобы потеряться с папой
Ou da minha mãe na saída da água
Или с мамой на выходе из воды
Me assustava num grau de infinitude
Пугала меня до бесконечности
Eu não via solução se me perdesse
Я не видела решения, если потеряюсь
Concluía muito seriamente
Очень серьёзно заключала
Me perderei e será para sempre
Потеряюсь и это навсегда
Eu era uma criança velha
Я была старым ребёнком
As coisas eram sérias
Всё было серьёзно
Porque eu tinha consciência, infelizmente
Потому что у меня уже было сознание, к сожалению
A barriga queimada da prancha de isopor
Обожжённый живот от пенопластовой доски
Os peixes vistos com a máscara
Рыбы, увиденные в маске
A estrela que eu e minhas primas
Звезда, которую мы с моими кузинами
Fazíamos com as pernas
Делали ногами
As frutas que falávamos embaixo d'água
Фрукты, которые мы называли под водой
Para alguém entender
Чтобы кто-то понял
A demência, o amor puro
Безумие, чистая любовь
Os caldos, os jacarés
Волны, аллигаторы
A negociação com Netuno
Переговоры с Нептуном
mais um pouco
Ещё немного
Nos deixe viver mais um pouco
Позволь нам пожить ещё немного
Amava tomar caldo, no fundo, no fundo
Я любила нырять, на самое дно, на самое дно
consigo quando duplico
Получается только когда удваиваюсь
Tomar caldo era se perceber viva
Нырять - значит чувствовать себя живой
Que dias, que era, que verão
Какие дни, какое это было лето
Sempre era meu aniversário no verão
Летом всегда был мой день рождения
E assim sempre será, ojalá!
И так будет всегда, оjalá!
Sempre envelheci dentro do mar
Я всегда взрослела в море
A água nunca estava tão cheia
Вода никогда не была так полна
Engraçado, mas a areia, sim
Забавно, но песок - да
O mundo habitava a areia
Мир обитал в песке
Sand people, adultos torravam
Песчаные люди, взрослые загорали
Bebiam, comiam, compravam
Пили, ели, покупали
Eu também tinha interesse na areia
Меня тоже интересовал песок
O corpo embaixo da areia, o castelo gótico
Тело под песком, готический замок
Que era possível fazer quando se molhasse a terra
Который можно было построить, если смочить землю
O planeta era habitável
Планета была обитаема
Onde quer que estivesse eu conseguiria
Где бы я ни была, я смогу
Arrumar o que fazer, eu vou conseguir
Найти, чем заняться, я смогу
Nós estamos ali, em frente àquele prédio
Мы там, напротив того здания
Ou àquela bandeira
Или того флага
Saía da água e procurava
Выходила из воды и искала
O prédio ou a bandeira
Здание или флаг
Mas por alguns segundos
Но на несколько секунд
Uma vez minutos, não os achava
Один раз на несколько минут, не находила их
Minha família
Мою семью
Me perdi e será para sempre
Я потерялась и это навсегда
Eu via minha pele
Я видела свою кожу
Esturricando com antecedência
Сморщивающуюся заранее
Me perdi, me perdi
Я потерялась, я потерялась
Vou voltar pra água, namorar Netuno
Вернусь в воду, к Нептуну
Renegociar minha vida
Пересмотрю свою жизнь
Me perdi da minha família terrestre, acabou
Потерялась со своей земной семьёй, конец
Era rápido, mas eu ia longe
Это было быстро, но я уходила далеко
Um clássico dos pensamentos rápidos
Классика быстрых мыслей
São mais distantes
Они самые далёкие
Os pensamentos elaborados
Продуманные мысли
E demorados são tão próximos, quase irritam
И долгие настолько близки, что почти раздражают
De repente uma luz
Вдруг свет
O bigode do meu pai
Усы моего папы
As pernas com óleo de bronzear da minha mãe
Ноги, намазанные маслом для загара, моей мамы
O boné do vovô Ralph
Кепка дедушки Ральфа
A caipirinha da vovó Marphisa
Кайпиринья бабушки Марфисы
Não era prédio, não era bandeira
Это не здание, не флаг
Eu me guiava pela minha lupa pessoal
Я ориентировалась по своей личной лупе
Os detalhes me levavam pra casa
Детали вели меня домой
Em 2014, quase morri
В 2014 году я чуть не умерла
Minha canga enrolou na roda do bugre
Моё парео намоталось на колесо багги
Na volta pra casa de um passeio baiano
На обратном пути с баийской прогулки
Era de noite, eu olhava as estrelas
Была ночь, я смотрела на звёзды
Ao lado do motorista quando de repente
Рядом с водителем, когда вдруг
Achei que estava em carne viva
Мне показалось, что я содрала кожу
E estava
Так и было
Quem me guarda resolveu
Мой хранитель решил
Que ainda não estava na hora
Что ещё не время
Eu sabia dos avisos
Я знала инструкции
De como voltar da água pra areia
Как вернуться из воды на песок
A água ainda não é minha casa, a areia é
Вода ещё не мой дом, песок - да
A bandeira, o prédio de cor assim ou assado
Флаг, здание такого-то цвета
O bigode do meu pai
Усы моего папы
A perna bronzeada da minha mãe
Загорелая нога моей мамы






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.