Paroles et traduction Letrux - Ressaca.8 - Tudo que já nadei
Analiso
ansiedade
Анализирую
тревога
Mas
tento
não
panicar
achando
que
tudo
é
um
aviso
Но
я
стараюсь
не
panicar
думая,
что
все
это
предупреждение
Não
chega
a
ser
medo
da
morte,
é
medo
do
horror
Не
достигает
страх
смерти,
это
страх
ужас
Quando
foi
que
1500
pessoas
morrerem
por
dia
no
país
Когда
в
1500
человек
умирает
в
день
в
стране
Se
tornou
de
boa?
Falho
em
compreender
Стала
доброй?
Недостатки
в
понимании
Estou
horrorizada
com
o
horror
Я
пришел
в
ужас
ужас
E,
estando
mais
dentro
do
que
nunca
И,
находясь
внутри
как
никогда
Eu
fico
tendo
esses
sustos
Я
имея
эти
кикиморы
Quando
a
gente
pode
sair
Когда
люди
могут
выйти
O
mundo
abobalha
tanto
que
anestesia
Мир
abobalha
так
много,
что
анестезия
Não
podendo
sair,
estou
desconfiada
И
не
может
выйти,
я
подозрительным
Como
presa
tola
e
magrela
Как
застрял
на
глупые
и
magrela
Fico
tendo
esses
sustos
Я
имея
эти
кикиморы
Um
soluço
à
décima
potência,
sabe
assim?
Икота
одну
десятую
мощности,
знаете,
так?
Se
rivotralizar,
não
terei
ao
que
recorrer
Если
rivotralizar,
я
не
буду
прибегать
к
Quando
entrar
num
avião
При
входе
в
самолет
E
eu
preciso
entrar
em
aviões
И
мне
нужно
попасть
в
самолеты
Para
que
a
vida
seja
recarregada
Чтобы
жизнь
не
будет
перезагружена
E
eu
me
sinta
minúscula
И
я
чувствовал
себя
крошечной
E
por
isso
mesmo
maiúscula
И
почему
же
прописная
Preciso
de
aviões
Необходимо
самолетов
Porque
não
é
a
todos
os
mares
Потому
что
не
все
моря
E
praias
que
desejo
conhecer
И
пляжи,
что
желание
познакомиться
с
Que
consigo
chegar
de
carro
Что
я
могу
добраться
на
автомобиле
Para
chegar
ao
paraíso
que
desejo
Чтобы
попасть
в
рай,
желание
Preciso
passar
por
esse
purgatório
que
é
voar
Нужно
пройти
через
это
чистилище,
- это
летать
Me
deixem
assim,
tola
Интересно
так
же,
глупая
Quando
consigo
dormir
melhora
Когда
могу
спать,
улучшает
Tenho
sonhos
tão
bonitos
Есть
мечты
так
мило
Outro
dia
sonhei
que
lia
meu
nome
num
convite
В
другой
день
снилось,
что
я
читаю,
- мое
имя
в
приглашение
E,
logo
após
meu
nome
vinha
minha
profissão
И,
сразу
после
моего
имени
идет
мой
профессии
E
lá
estava:
ovelha!
Besteiras
И
там
было:
овцу!
Вздор
BB
sempre
comemora
o
aniversário
BB
всегда
празднует
день
рождения
Com
um
passeio
de
barco,
sai
ali
da
Urca
Прогулка
на
лодке,
выходит
там
Урка
Vai
até
as
Cagarras,
fica
um
tempo
e
volta
До
Cagarras,
находится
время
и
обратно
BB
já
morou
na
Itália
BB
жил
в
Италии
É
dos
seres
mais
figuras
que
conheço
Это
существа
более
цифры,
которые
я
знаю
Já
tentamos
morar
juntos
Мы
уже
пытались
жить
вместе
Mas
o
Rio
de
Janeiro
não
permite
que
pessoas
Но
в
Рио-де-Жанейро
не
позволяет
людям
Que
ganham
dinheiro
normal
residam
em
lugar
algum
Они
зарабатывают
деньги,
нормально
находящихся
в
никуда
É
preciso
ganhar
um
dinheiro
anormal
Нужно
заработать
деньги
ненормальным
Não
ganhamos,
ainda
Мы
не
выиграли,
еще
BB
chama
seus
aniversários
de
BB
Al
Mare
BB
называет
свои
дни
рождения,
BB-Аль-Маре
Porque
ama
a
Itália
Потому
что
любит
Италии
E
fala
italiano
molto
bene
И
говорит
на
итальянском
molto
bene
Foram
muitas
edições
já,
só
fui
a
uma
Было
много
вопросов,
уже,
только
я
к
Sempre
tenho
um
show
ou
uma
viagem
Я
всегда
шоу
или
путешествие
BB
é
de
janeiro,
como
eu
BB-де-жанейро,
как
я
Mas
é
dezessete,
sou
cinco
Но
это
семнадцатый,
я-пять
A
única
vez
que
fui,
enjoei
um
bocado
Единственный
раз,
когда
я
пошел,
enjoei
бит
Não
sou
tanto
de
barco,
sou
do
mar
Я
не
такой,
как
на
лодке,
я-на
море
O
barco
é
troço
sólido
em
cima
de
troço
líquido
Лодка-это
участок
твердой,
на
вершине
участок
чистый
Não
combina
com
meu
metabolismo
Не
сочетается
с
моей
метаболизм
Ou
eu
nado,
ou
eu
fico
na
areia
Или
мне
надо,
или
я
стою
на
песке
Esse
in
between
não
me
pega
Эта
in
between
меня
не
берет
Tomei
um
Dramin
Я
взял
Dramin
Pois
vi
uma
convidada
vomitando
Потому
что
видел
приглашена
рвота
É
tão
difícil
ver
outra
pessoa
vomitar
Это
так
трудно
понять
другого
человека
рвота
Com
medo
de
seguir
o
rastro
Боюсь,
следовать
след
E
provocar
difícil
visão
para
outrem,
dropei
o
Dramin
И
вызвать
трудно
видение
никому,
dropei
в
Dramin
Visão
dos
portugueses!
Обзор
португальцев!
Visão
dos
portugueses!
Обзор
португальцев!
Bradava
BB,
de
tempos
em
tempos
Bradava
BB,
время
от
времени
Apontando
para
o
continente
Указывая
на
материк
Louco
olhar
a
cidade
do
mar
Сумасшедший
взгляд
на
город,
на
море
Quando
rola
marola
alta
e
os
prédios
se
perdem
При
прокатке
marola
высокой
и
зданий,
если
они
теряют
E
só
os
topos
dos
morros
restam
И
только
вершины
холмов
осталось
A
gente
se
sente
meio
português
Чувствуешь
себя
среди
португальский
Devastando
tudo
mesmo,
que
horror!
Опустошая
все
то
же,
что
ужас!
Tive
que
me
deitar
no
banquinho
Мне
пришлось
лечь
на
табурет
Todos
bebiam
e
dançavam
Все
пили
и
танцевали
E
comiam
sanduíche
a
metro
И
ели
бутерброд
метро
Eu
tive
que
me
deitar
Мне
пришлось
лечь
Um
delírio
hilário
tomou
conta
de
mim
Бред
веселый
охватило
меня
E
me
guiou
rumo
à
cura
И
направляли
меня
на
пути
к
исцелению
Me
coloquei
de
volta
no
útero
da
minha
mãe
Я
положил
обратно
в
утробе
моей
матери
Pisciana,
claro
Pisciana,
конечно
Fui
me
ajambrando,
pensando
que
era
Я
ajambrando,
думая,
что
это
было
Uma
delicinha
estar
ali,
bibibi-bóbóbó
Один
delicinha
быть
там,
сигнал
тревога
bibibi-bóbóbó
Eu
não
estou
nesse
barco
Я
не
нахожусь
в
этой
лодке
Eu
estou
na
barriga
daquela
mulher,
minha
mãe
Я
на
живот
этой
женщины,
моей
матери
Eu
já
sou
grande
pra
cá
Я
уже
большой
сюда
Eu
me
mexo?
Eu
estou
torta?
Ela
canta?
Eu
entendo?
Я
возбуждаю?
Я
пирог?
Она
поет?
Я
понимаю?
Eu
não
sei
se
era
o
mar,
se
era
o
remédio
Я
не
знаю,
если
это
было
море,
если
бы
это
было
лекарство
Mas,
quando
dei
por
mim,
chegamos
às
Cagarras
Но,
когда
очнулся,
мы
приходим
к
Cagarras
Alívio
do
mergulho,
não
dava
pé
Облегчение
дайвинга,
не
давал
ходьбы
Mas
deu
alívio
abraçar
por
completo
o
remelexo
Но
дал
облегчение
обнять
весь
качающимися
Ou
eu
nado,
ou
eu
fico
na
areia
Или
мне
надо,
или
я
стою
на
песке
Ficar
num
barco
parado
Стоять
в
лодке
и
остановился
É
uma
coisa
enlouquecedora
pra
mim
Это
одно
сводило
с
ума
меня
Nas
Cagarras,
não
há
como
ir
para
a
pedra
В
Cagarras,
не
есть,
как
ходить,
как
для
камня
Não
há
areia,
então
só
nadei,
boiei
e
alucinei
Нет
песка,
то
просто
купался,
boiei
и
alucinei
Um
amigo
mergulha
do
barco
de
cabeça
Друг
ныряет
с
лодки
головой
A
emoção
do
nem
um
segundo
Волнение
ни
секунды
Em
queda
livre
eu
entendo,
compartilho
В
свободном
падении
я
понимаю,
разделяю,
Hoje
não
consigo,
sinto
que
vou
quebrar
as
costas
Сегодня
не
могу,
я
чувствую,
что
я
собираюсь
разрушить
спине
Mas
admiro
quem
ainda
tem
essa
coragem
do
pulo,
do
salto
Но
уважаю
тех,
кто
еще
имеет
эту
смелость
прыжка,
прыгать
Ele
emerge,
preocupado
Он
выходит,
беспокоит
Estamos
todos
bêbados
ou
medicados
Мы
все
пьяны,
или
лечили
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.