Letrux feat. Arthur Braganti - Salve Poseidon (Roda de Invocação) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Letrux feat. Arthur Braganti - Salve Poseidon (Roda de Invocação)




Salve Poseidon (Roda de Invocação)
Hail Poseidon (Invocation Circle)
Mar bom
The sea is benevolent
E eu com
And I with
O meu canto no ultrassom
My song in the ultrasound
Salve, Poseidon!
Hail, Poseidon!
Uma estrela neon
A neon star
Your heart is like an iron, so strong
Your heart is like iron, so strong
He's been waiting here all night long
He's been waiting here all night long
Ladies
Ladies
Come on
Come on
Do some singing along
Do some singing along
Vento pagão
Pagan wind
Nossa roda de invocação
Our circle of invocation
Eles darão uma força pro Dom
They will give strength for Dom
We gotta swim to give you his great song
We gotta swim to give you his great song
In the moon before Neil Armstrong
In the moon before Neil Armstrong
Escape from this billabong
Escape from this billabong
I love you, forever young
I love you, forever young
Escorregou das mil e uma noites pro mar
Slipped from the nights of a thousand and one into the sea
A mulher de biquini
The woman in a bikini
Auto-batismo e aclimatação ycamiaba
Self-baptism and ycamiaba acclimatization
As que desbundaram entregaram o corpo
Those that were set free gave up their bodies
Do mesmo jeito que as que lutaram
Like others that fought
Pra quem não tem culpa, tudo é permitido
For whom it is not their fault, anything is permitted
O pelotão de moiras não vai deixar ninguém
The platoon of moirae will not let anybody disperse
Ninguém dispersa o axé
Nobody disperses the axé
Não tem quem pare o remelexo das monstras
There is nobody who can stop the wild dancing of the monsters
Saúdam o povo e pedem passagem
They greet people and ask for a passage
Pedem passagem
They ask for a passage
Foi eclipsada mas voltou sob os aplausos da velha guarda
She was eclipsed but returned amidst applause from the old guard
Pede passagem
She asks for a passage
uma última observação:
Just one last remark:
Elas estão em movimento
They are in motion
Mas em repouso no movimento
But at rest in their motion
Tutti eroticamente a riposo in agitazione
Tutti erotically at rest in agitation
(O meu canto no ultrassom)
(My song in the ultrasound)
(Uma estrela neon)
(A neon star)
(He's been waiting here all night long)
(He's been waiting here all night long)
(Do some singing along)
(Do some singing along)
(Nossa roda de invocação)
(Our circle of invocation)





Writer(s): Leticia Pinheiro De Novaes, Arthur Braganti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.