Paroles et traduction Letrux feat. Liniker - Sente o Drama
Sente o Drama
Feel the Drama
Sente
o
drama
Feel
the
drama
Saí
de
casa
perdi
o
metrô
I
left
home,
missed
the
subway
Esqueci
a
chave
e
começou
a
chover
Forgot
the
key
and
it
started
to
rain
E
eu
nem
sei
o
nome
And
I
don't
even
know
the
name
Da
pessoa
chata
Of
the
boring
person
Que
eu
encontrei
That
I
met
Vê
se
chama
See
if
you
can
call
Uma
boa
amiga
pra
ir
lá
em
casa
A
good
friend
to
go
to
my
place
Te
dar
um
sacode
e
ainda
por
cima
Shake
you
down
and
on
top
of
that
Nos
satisfazer
Satisfy
us
both
E
eu
já
tô
com
fome
And
I'm
already
hungry
De
uma
coisa
For
something
Que
eu
não
sei
o
quê
That
I
don't
know
what
Quando
o
corpo
não
suporta
When
the
body
can’t
stand
O
calor
dessa
cidade
The
heat
of
this
city
Tem
a
praia
pra
tentar
I
have
the
beach
to
try
Tem
a
cama
pra
caber
I
have
the
bed
to
fit
in
Tem
o
quarto
pra
sumir
I
have
the
room
to
disappear
Queen
ou
king
Queen
or
King
Tal
qual
o
colchão
Like
the
mattress
Esse
caso
é
padrão
This
case
is
standard
Queen
ou
king
Queen
or
King
Tal
qual
o
colchão
Like
the
mattress
É
padrão
esse
caso
It's
standard
this
case
Quando
o
corpo
não
suporta
When
the
body
can’t
stand
O
calor
dessa
cidade
The
heat
of
this
city
Tem
a
praia
pra
tentar
I
have
the
beach
to
try
Tem
a
cama
pra
caber
I
have
the
bed
to
fit
in
Tem
o
quarto
pra
sumir
I
have
the
room
to
disappear
Queen
ou
king
Queen
or
King
Tal
qual
o
colchão
Like
the
mattress
Esse
caso
é
padrão
This
case
is
standard
Queen
ou
king
Queen
or
King
Tal
qual
o
colchão
Like
the
mattress
É
padrão
esse
caso
It's
standard
this
case
Sente
o
drama
Feel
the
drama
Saí
de
casa
perdi
o
metrô
I
left
home,
missed
the
subway
Esqueci
a
chave
e
começou
a
chover
Forgot
the
key
and
it
started
to
rain
E
eu
nem
sei
o
nome
And
I
don't
even
know
the
name
Da
pessoa
chata
Of
the
boring
person
Que
eu
encontrei
That
I
met
Vê
se
chama
See
if
you
can
call
Um
bom
amigo
pra
ir
lá
em
casa
A
good
friend
to
go
to
my
place
Te
dar
um
sacode
e
ainda
por
cima
Shake
you
down
and
on
top
of
that
Nos
satisfazer
Satisfy
us
both
E
eu
já
tô
com
fome
And
I'm
already
hungry
De
uma
coisa
For
something
Que
eu
não
sei
o
quê
That
I
don't
know
what
Eu
prefiro
sonhar
e
chorar
I'd
rather
dream
and
cry
Do
que
esse
papo
mole
Than
talk
this
nonsense
Sobre
seu
gato
ou
seu
cachorro
About
your
cat
or
your
dog
E
como
eles
estão
And
how
they're
doing
Mas
nunca
sobre,
nunca
But
never
about,
never
Nunca
sobre
você
Never
about
you
Tanta
treta
nessa
vida
(treta
nessa
vida)
So
much
drama
in
this
life
(drama
in
this
life)
Que
só
me
resta
deitar
e
sofrer
That
all
I
have
left
is
to
lie
down
and
suffer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thiago Vivas Fontes Da Souza, Leticia Pinheiro De Novaes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.