Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Themba Lami
Mein Vertrauen
Ziyand
izindab
emoyeni
sthandwa
sami
Gerüchte
liegen
in
der
Luft,
mein
Liebster
Bakhuluma
ngawe
eSoweto
Sie
reden
über
dich
in
Soweto
Ziyand
izindab
emoyen
sthandwa
Gerüchte
liegen
in
der
Luft,
Liebster
Kukhulunywa
ngawe
nase
Alexandra
Man
redet
über
dich
auch
in
Alexandra
Phendula
phendula
sthandwa
sami
Antworte,
antworte,
mein
Liebster
Yinton
oyenzayo
mina
xandingekho
Was
tust
du,
wenn
ich
nicht
da
bin?
Phendula
phendula
sthandwa
sami
Antworte,
antworte,
mein
Liebster
Sondela
sthandwa
sami
undichazele
Komm
näher,
mein
Liebster,
und
erklär
es
mir
Baningi
omathandindaba
sthandwa
sami
Es
gibt
viele
Klatschmäuler,
mein
Liebster
Bathetha
betheth
indaba
nezingekho
Sie
reden
und
reden,
auch
Dinge,
die
nicht
wahr
sind
Baningi
omaphandindaba
sthandwa
Es
gibt
viele
Unruhestifter,
Liebster
Bay'gqibil
imizi
ngolwimi
lwabo
Sie
zerstören
Häuser
mit
ihrer
Zunge
Ngyacela
ngyacela
sthandwa
sami
Ich
bitte
dich,
ich
bitte
dich,
mein
Liebster
Sumamel
indaba
zasemgwaqeni
Hör
nicht
auf
das
Gerede
von
der
Straße
Ngithembe
ngithembe
sthandwa
sami
Vertrau
mir,
vertrau
mir,
mein
Liebster
Akekhwengimthandayo
ngaphandle
kwakho
Es
gibt
niemanden,
den
ich
liebe,
außer
dir
Westhandwa
sami
ngithembe
Oh
mein
Liebster,
vertrau
mir
Akekhwengimthandayo
ngaphandle
kwakho
Es
gibt
niemanden,
den
ich
liebe,
außer
dir
Ngenhliziyo
yami
nomoya
wami
Mit
meinem
Herzen
und
meiner
Seele
Ngikhonze
wena
wedwa
emhlabeni
Verehre
ich
nur
dich
allein
auf
dieser
Welt
Ngyacela
ngyacela
sthandwa
sami
Ich
bitte
dich,
ich
bitte
dich,
mein
Liebster
Sumamel
indaba
zasemgwaqeni
Hör
nicht
auf
das
Gerede
von
der
Straße
Ngithembe
ngithembe
sthandwa
sami
Vertrau
mir,
vertrau
mir,
mein
Liebster
Akekhwengimthandayo
ngaphandle
kwakho
Es
gibt
niemanden,
den
ich
liebe,
außer
dir
The-themba
lami
thula
ndivile
Mei-mein
Liebster,
sei
still,
ich
habe
gehört
Intetho
zalomhlaba
azipheli
Das
Gerede
dieser
Welt
endet
nie
Nd'ya-ku-thanda
ndiyakuthemba
Ich-lie-be
dich,
ich
vertraue
dir
Noba
sebethini
ngawe
siyofa
silahlane
Egal,
was
sie
über
dich
sagen,
bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
Ndiyathemba
ndyathemba
sthandwa
sami
Ich
vertraue,
ich
vertraue,
mein
Liebster
Siyofa
silahlane
mina
nawe
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet,
mich
und
dich
Ngiyathemba
ngyathemba
sithandwa
sami
Ich
vertraue,
ich
vertraue,
mein
Liebster
Siyofa
silahlane
mina
nawe
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet,
mich
und
dich
Ngyathemba
ngyathemba
sthandwa
sami
Ich
vertraue,
ich
vertraue,
mein
Liebster
Mina
nawe
mina
nawe
Ich
und
du,
ich
und
du
Siyofa
silahlane
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
Themba
lami
ngyathemba
sthandwa
sami
Mein
Liebster,
ich
vertraue,
mein
Liebster
Siyofa
silahlane
mina
nawe
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet,
mich
und
dich
Themba
lami
Mein
Liebster
Ngyathemba
sthandwa
sami
Ich
vertraue,
mein
Liebster
Ngithembe
ngithembe
Vertrau
mir,
vertrau
mir
Sofa
silahlane
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet
Thula
ndivile
ndiyathemba
Sei
still,
ich
habe
gehört,
ich
vertraue
Sukhathazeka
sthandwa
sami
Mach
dir
keine
Sorgen,
mein
Liebster
Siyofa
silahlane
mina
nawe
Bis
dass
der
Tod
uns
scheidet,
mich
und
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caiphus Semenya, Letta Mbulu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.