Letzte Instanz - Das Spiel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Letzte Instanz - Das Spiel




Das Spiel
The Game
Bube
Jack
Dame
Queen
König
King
Den Kopf glatt abgetrennt von seinem Rumpf
His head cleanly severed from his torso
So starb der Bube
Thus died the Jack
Mit einem stummen Schrei in ihrem Blut
With a silent scream in her blood
Ertrank die Dame
The Queen drowned
Er hat den Todesstoß befohlen
He ordered the death blow
Der König
The King
Bube, Dame, König, Ass
Jack, Queen, King, Ace
Das Spiel ist aus und du bist raus
The game is over and you're out
Das Spiel sich im Kreise dreht
The game spins in circles
Jahrhunderte es übersteht
It has survived for centuries
Lässt dich nie wieder frei
Never letting you go free
Das Spiel sich im Kreise dreht (Bube)
The game spins in circles (Jack)
Jahrhunderte es übersteht (Dame)
It has survived for centuries (Queen)
Lässt dich nie wieder frei (König)
Never letting you go free (King)
Kein Herz schlägt länger mehr
No heart beats any longer
In der Heldenbrust des Buben
In the hero's breast of the Jack
Statt Schönheit prägt die Fäulnis nun
Instead of beauty, decay now marks
Das Angesicht der Dame
The face of the Queen
Er hat noch niemals ein Herz gehabt
He has never had a heart
Der König
The King
Bube, Dame, König, Ass
Jack, Queen, King, Ace
Das Spiel ist aus und du bist raus
The game is over and you're out
Der Narr tanzt in die Nacht hinein
The Fool dances into the night
Träumt einen Traum voll Sonnenschein
Dreaming a dream full of sunshine
Der Regen fällt auf sein Gesicht
The rain falls on his face
Doch er sieht nur das grelle Licht
But he only sees the bright light
Das Spiel dereinst so schön begann
The game once began so beautifully
Vier Freunde zog's in seinen Bann
Four friends were drawn into its spell
Doch mit der Zeit so Stück für Stück
But over time, piece by piece
Verspielten sie ihr Lebensglück
They gambled away their life's happiness
Bube
Jack
Dame
Queen
König
King
Den Kopf glatt abgetrennt von seinem Rumpf
His head cleanly severed from his torso
So starb der Bube
Thus died the Jack
Mit einem stummen Schrei in ihrem Blut
With a silent scream in her blood
Ertrank die Dame
The Queen drowned
Er hat den Todesstoß befohlen
He ordered the death blow
Der König
The King
Bube, Dame, König, Ass
Jack, Queen, King, Ace
Das Spiel ist aus und du bist raus
The game is over and you're out
Das Spiel sich im Kreise dreht
The game spins in circles
Jahrhunderte es übersteht
It has survived for centuries
Lässt dich nie wieder frei
Never letting you go free
Das Spiel sich im Kreise dreht (Bube)
The game spins in circles (Jack)
Jahrhunderte es übersteht (Dame)
It has survived for centuries (Queen)
Lässt dich nie wieder frei (König)
Never letting you go free (King)
Kein Herz schlägt länger mehr
No heart beats any longer
In der Heldenbrust des Buben
In the hero's breast of the Jack
Statt Schönheit prägt die Fäulnis nun
Instead of beauty, decay now marks
Das Angesicht der Dame
The face of the Queen
Er hat noch niemals ein Herz gehabt
He has never had a heart
Der König
The King
Bube, Dame, König, Ass
Jack, Queen, King, Ace
Das Spiel ist aus und du bist raus
The game is over and you're out
Der Tanz am Rand des Wahns sich dreht
The dance on the edge of madness spins
Und nur ein Schritt dann ist's zu spät
And only one step then it's too late
Wo einst die Freundschaft sie verband
Where once friendship united them
Wird jetzt der Hass hineingebrannt
Now hatred is burned into it
Der Spaß am Spiel, er dreht sich schnell
The fun of the game, it spins quickly
In ein gar schreckliches Duell
Into a terrible duel
Irrsinn und Tod dahergebracht
Madness and death brought forth
Steht nun die Welt im Bann der Macht
Now the world is under the spell of power





Writer(s): Luebbering Oliver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.