Letzte Instanz - Das weisse Lied (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Letzte Instanz - Das weisse Lied (Live)




Das weisse Lied (Live)
Белая песня (Live)
Wenn Trauerweiden blühen
Когда цветут плакучие ивы
Und das Leben wieder neu beginnt,
И жизнь снова начинается,
Klingt unterm Dach der Zweige
Звучит под сенью ветвей
Leise gesungen ein altes Lied.
Тихо напеваемая старая песня.
Federflaum tanzt durch den Wind
Пух танцует на ветру,
Feine Spuren im feuchten Sand.
Тонкие следы на влажном песке.
Ein Kind zerteilt die kalte See,
Ребенок рассекает холодную гладь,
Wo im letzten Herbst ein Vater schwamm.
Где прошлой осенью плавал отец.
Das weisse Lied
Белая песня
Klingt durch die Stille dieser Welt.
Звучит сквозь тишину этого мира.
Ein Schwanenkind
Птенец лебедя
Besingt was ihm sein Vater schon erzählt.
Поет то, что рассказывал ему отец.
Das weisse Lied
Белая песня
Durchbricht die Stille dieser Welt
Пронзает тишину этого мира,
Da schweigen sie, all die die es zum ersten Male hören.
Молчат те, кто слышит ее впервые.
Liebe ist das höchste Gut.
Любовь высшее благо.
Ohne sie wärst du schon tot.
Без нее ты была бы уже мертва.
Erinnerung umhüllt
Воспоминания окутывают
Die Welt in Ehrfurcht schweigt der Wind
Мир в благоговении, ветер молчит,
Denn unterm Dach der Zweige
Ведь под сенью ветвей
Singt dieses Lied nun das weisse Kind.
Поет эту песню теперь белый ребенок.
Doch singt es nicht mehr allein
Но поет он уже не один,
Es spiegelt sich im Sonnenschein
Отражается в солнечном свете
Das Wunder einer Liebe
Чудо любви,
Die der Vater im letzten Herbst beweint.
Которую оплакивал отец прошлой осенью.
Das weisse Lied
Белая песня
Klingt durch die Stille dieser Welt.
Звучит сквозь тишину этого мира.
Ein Schwanenkind
Птенец лебедя
Besingt was ihm sein Vater schon erzählt.
Поет то, что рассказывал ему отец.
Das weisse Lied
Белая песня
Durchbricht die Stille dieser Welt
Пронзает тишину этого мира,
Da schweigen sie, all die die es zum ersten Male hören.
Молчат те, кто слышит ее впервые.
Liebe ist das höchste Gut.
Любовь высшее благо.
Ohne sie wärst du schon tot.
Без нее ты была бы уже мертва.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.