Letzte Instanz - Der Garten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Letzte Instanz - Der Garten




Der Garten
The Garden
Ein kurzer Blick aus dunklen Augen
A brief glance from dark eyes
Taucht in meine Seele ein.
Dives into my soul.
Erinnerung an den ersten Tag, doch
Memory of the first day, yet
Trage ich mein Kreuz allein.
I carry my cross alone.
Wir schlichen leise aus dem Garten.
We crept quietly out of the garden.
Das Licht hinunter, in die Nacht.
The light down into the night.
Engel schrien und erschraken,
Angels screamed and were frightened,
Denn wir waren nackt.
Because we were naked.
Warum sind wir nicht geblieben?
Why didn't we stay?
Wo ist unser Leben hin?
Where has our life gone?
Ich seh es noch in deinen Augen,
I still see it in your eyes,
Und finde mich darin.
And find myself in it.
Wir gingen fort auf vielen Wegen.
We went away on many paths.
Unsere Mauern hoch gebaut.
Our walls built high.
Ein Tuch verdeckt und gibt uns,
A cloth covers and gives us,
Eine zweite Haut.
A second skin.
Nur ein tiefer Augenblick
Only a deep moment
Gibt deine Gedanken her.
Reveals your thoughts.
Hände reichen mir entgegen,
Hands reach out to me,
Wollen mich zurück zum Garten führen.
Wanting to lead me back to the garden.
Warum sind wir nicht geblieben?
Why didn't we stay?
Wo ist unser Leben hin?
Where has our life gone?
Ich seh es noch in deinen Augen,
I still see it in your eyes,
Und finde mich darin.
And find myself in it.
Neredeydik bunca saman, nereye gider bu yollar
Where have we been for so long, where do these paths lead
Umut var gözlerinde, Dönermiyiz o eski bahçeye.
There is hope in your eyes, Can we return to that old garden.
Zeige mir die alten Wege,
Show me the old ways,
Schließ die Augen zu.
Close your eyes.
Bin in deine Hand gegeben,
I am surrendered in your hand,
Führe mich.
Lead me.
Vorbei an alten Cherubim,
Past old cherubim,
Zu dem einen Apfelbaum.
To the one apple tree.
Dort ziehen wir unsere Kleider aus
There we take off our clothes
Und du legst dich in meinen Arm.
And you lie in my arms.
Orda kalsaydık keşke, hayatlarımız nerde
If only we had stayed there, where are our lives
Bakınca gözlerine, ben ordayim işte.
When I look into your eyes, that's where I am.
Wo sind wir solang geblieben,
Where have we stayed so long,
Wo führt uns der Weg noch hin.
Where does the path still lead us.
Die Hoffnung bleibt in deinen Augen,
Hope remains in your eyes,
Wir werden unseren Garten wiedersehen
We will see our garden again





Writer(s): Schwibs Rico, Loose Rainer Stefan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.