Paroles et traduction Letzte Instanz - Der Panther
Seine
Seele
träumt
sich
aus
Его
душа
мечтает
Seiner
engen
Welt
Его
тесный
мир
Wann
wird's
gelingen?
- Когда
же
это
удастся?
Wann
wird
er
springen?
Когда
он
прыгнет?
Sein
Blick
ist
im
Vorübergehen
der
Stäbe
Его
взгляд
в
проходе
прутьев
So
müd
geworden,
dass
er
nichts
mehr
hält
Стал
настолько
усталым,
что
уже
ничего
не
держит
Ihm
ist
als
ob
es
tausend
Stäbe
gäbe
Ему
словно
тысяча
прутьев
Und
hinter
tausend
Stäben
keine
Welt
И
за
тысячей
прутьев
нет
мира
Wann
kommt
die
Zeit
zur
Flucht?
Когда
придет
время
бежать?
Die
Sehnsucht
hält
nichts
auf
Тоску
ничто
не
останавливает
Die
nahe
Freiheit
zu
ihm
ruft:
Близкая
свобода
к
нему
взывает:
"Steh
auf
und
lauf!"
"Вставай
и
беги!"
Tot
am
Boden
liegt
ein
Mensch
Мертвый
на
земле
лежит
человек
Vor
der
Käfigtür
Перед
дверью
клетки
Er
ist
gesprungen
Он
вскочил
Der
weiche
Gang
geschmeidig
starker
Schritte
Мягкой
походкой
податливые
сильные
шаги
Der
sich
im
allerkleinsten
Kreise
dreht
Который
вращается
в
самых
маленьких
кругах
Ist
wie
ein
Tanz
von
Kraft
um
eine
Mitte
Это
как
танец
силы
вокруг
середины
In
der
betäubt
ein
großer
Wille
steht
В
оцепенении
стоит
великая
воля
Wann
kommt
der
eine
Sprung
Когда
наступит
один
прыжок
Dass
ihm
die
Flucht
gelingt
Что
ему
удастся
бежать
Die
nahe
Freiheit
zu
ihm
ruft:
Близкая
свобода
к
нему
взывает:
"Steh
auf
und
spring!"
"Вставай
и
прыгай!"
Nur
manchmal
schiebt
der
Vorhang
der
Pupille
Лишь
иногда
раздвигает
занавеску
зрачка
Sich
lautlos
auf,
dann
geht
ein
Bild
hinein
Бесшумно
поднимается,
затем
входит
изображение
Geht
durch
der
Glieder
angespannte
Stille
Проходит
через
конечности
напряженная
тишина
Und
hört
im
Herzen
auf
zu
sein
И
перестает
быть
в
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainer Stefan Loose, Oliver Schmidt, Benjamin Gerlach, Rainer Maria Rilke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.