Paroles et traduction Letzte Instanz - Diamanten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verblasst
sind
deine
Farben
Your
colors
have
faded
Selten
blitzen
sie
nur
noch
hervor.
They
rarely
flash
brightly
anymore
Sitzen
viel
zu
tief
im
Herzen
They
sit
too
deep
in
your
heart
Weil
sich
deine
Kraft
verlor.
Because
your
strength
has
been
lost
Für
die
Reise
durch
das
Leben
For
our
journey
through
life
Durch
Zeit,
die
irgendwann
Through
time,
that
at
some
point
Aus
Angst
und
Tränen,
schwarz
und
weiß
From
fear
and
tears,
black
and
white
Dann
doch
zu
einem
grau
zerreißt.
Eventually
get
torn
into
gray
Fang
endlich
an
und
brich
den
Bann
Start
finally
and
break
the
spell
Fang
endlich
an
und
brich
den
Bann
Start
finally
and
break
the
spell
Fang
endlich
an
und
brich
den
Bann
Start
finally
and
break
the
spell
Wenn
nicht
jetzt
wann
dann?
If
not
now,
then
when?
Wir
sind
wie
Diamanten
We
are
like
diamonds
Durch
uns
zerbricht
das
fahle
Licht
Through
us,
the
pale
light
shatters
Das
Leben
schleift
nur
unsere
Kanten
Life
only
polishes
our
facets
Doch
wir
zerbrechen
nicht.
But
we
don't
break
Seh
dich
und
deine
Narben
I
see
you
and
your
scars
Die
das
Leben
hinterließ
That
life
left
behind
Eine
Mauer
die
so
kalt
und
hart
A
wall
so
cold
and
hard
So
fest
dein
Herz
umschließt.
That
encloses
your
heart
so
tightly
Komm
wir
reißen
sie
jetzt
nieder
Let's
tear
it
down
right
now
Wir
sind
härter
als
der
Stein.
We
are
harder
than
stone
Der
graue
Vorhang
fällt
herunter
The
gray
curtain
falls
Und
lässt
das
Licht
herein.
And
lets
the
light
in
Er
lässt
das
Licht
in
uns
herein
It
lets
the
light
in
us
Er
lässt
das
Licht
in
uns
herein
It
lets
the
light
in
us
Und
wir
sind
glücklich
endlich
frei
And
we
are
happy,
finally
free
So
frei,
so
frei.
So
free,
so
free
Wir
sind
wie
Diamanten
We
are
like
diamonds
Durch
uns
zerbricht
das
fahle
Licht.
Through
us,
the
pale
light
shatters
Das
Leben
schleift
nur
unsere
Kanten
Life
only
polishes
our
facets
Doch
wir
zerbrechen
nicht.
But
we
don't
break
Wir
zerbrechen
nicht.
We
don't
break
Wir
zerbrechen
nicht.
We
don't
break
Wir
zerbrechen
nicht.
We
don't
break
Wir
zerbrechen
nicht.
We
don't
break
Durch
uns
zerbricht
das
Licht
in
tausend
Farben
Through
us,
the
light
shatters
into
a
thousand
colors
Doch
wir
nicht
But
not
us
Wir
sind
noch
hier
We
are
still
here
In
tausend
Jahren
In
thousands
of
years
Das
triste
Grau
hat
kein
Gewicht.
The
dreary
gray
has
no
weight
Wir
sind
wie
Diamanten
We
are
like
diamonds
Durch
uns
zerbricht
das
fahle
Licht
Through
us,
the
pale
light
shatters
In
abertausend
bunte
Farben
Into
thousands
of
brilliant
colors
Doch
wir
zerbrechen
nicht.
But
we
don't
break
Wir
sind
wie
Diamanten.
We
are
like
diamonds
Wir
sind
wie
Diamanten.
We
are
like
diamonds
Wir
zerbrechen
nicht.
We
don't
break
Wir
zerbrechen
nicht.
We
don't
break
Wir
zerbrechen
nicht.
We
don't
break
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainer Stefan Loose, Oliver Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.