Letzte Instanz - Diamanten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Letzte Instanz - Diamanten




Diamanten
Diamonds
Verblasst sind deine Farben
Your colors have faded
Selten blitzen sie nur noch hervor.
They rarely flash brightly anymore
Sitzen viel zu tief im Herzen
They sit too deep in your heart
Weil sich deine Kraft verlor.
Because your strength has been lost
Für die Reise durch das Leben
For our journey through life
Durch Zeit, die irgendwann
Through time, that at some point
Aus Angst und Tränen, schwarz und weiß
From fear and tears, black and white
Dann doch zu einem grau zerreißt.
Eventually get torn into gray
Fang endlich an und brich den Bann
Start finally and break the spell
Fang endlich an und brich den Bann
Start finally and break the spell
Fang endlich an und brich den Bann
Start finally and break the spell
Wenn nicht jetzt wann dann?
If not now, then when?
Wir sind wie Diamanten
We are like diamonds
Durch uns zerbricht das fahle Licht
Through us, the pale light shatters
Das Leben schleift nur unsere Kanten
Life only polishes our facets
Doch wir zerbrechen nicht.
But we don't break
Seh dich und deine Narben
I see you and your scars
Die das Leben hinterließ
That life left behind
Eine Mauer die so kalt und hart
A wall so cold and hard
So fest dein Herz umschließt.
That encloses your heart so tightly
Komm wir reißen sie jetzt nieder
Let's tear it down right now
Wir sind härter als der Stein.
We are harder than stone
Der graue Vorhang fällt herunter
The gray curtain falls
Und lässt das Licht herein.
And lets the light in
Er lässt das Licht in uns herein
It lets the light in us
Er lässt das Licht in uns herein
It lets the light in us
Und wir sind glücklich endlich frei
And we are happy, finally free
So frei, so frei.
So free, so free
Wir sind wie Diamanten
We are like diamonds
Durch uns zerbricht das fahle Licht.
Through us, the pale light shatters
Das Leben schleift nur unsere Kanten
Life only polishes our facets
Doch wir zerbrechen nicht.
But we don't break
Wir zerbrechen nicht.
We don't break
Wir zerbrechen nicht.
We don't break
Wir zerbrechen nicht.
We don't break
Wir zerbrechen nicht.
We don't break
Durch uns zerbricht das Licht in tausend Farben
Through us, the light shatters into a thousand colors
Doch wir nicht
But not us
Wir sind noch hier
We are still here
In tausend Jahren
In thousands of years
Das triste Grau hat kein Gewicht.
The dreary gray has no weight
Wir sind wie Diamanten
We are like diamonds
Durch uns zerbricht das fahle Licht
Through us, the pale light shatters
In abertausend bunte Farben
Into thousands of brilliant colors
Doch wir zerbrechen nicht.
But we don't break
Wir sind wie Diamanten.
We are like diamonds
Wir sind wie Diamanten.
We are like diamonds
Wir zerbrechen nicht.
We don't break
Wir zerbrechen nicht.
We don't break
Wir zerbrechen nicht.
We don't break





Writer(s): Rainer Stefan Loose, Oliver Schmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.