Paroles et traduction Letzte Instanz - Die Eine - Live WGT 2009
Ich
sah
dich,
wie
gefielst
du
mir,
Я
видел
тебя,
как
ты
мне
понравился,
Strahlend
wie
sonst
keine,
Сияющий,
как
ни
в
чем
не
бывало,
Ich
kam
zu
dir
und
bat
um
dich
Я
пришел
к
тебе
и
попросил
тебя
Und
so
schnell
warst
du
meine.
И
так
быстро
ты
стала
моей.
Du
Wirktest
wie
die
Sonne
Ты
действуешь
как
солнце
Unter
allen
Sternen,
Под
всеми
звездами,
Für
deine
Liebe,
dein
Begehr
За
твою
любовь,
твое
желание
Wollte
ich
gern
sterben.
Мне
хотелось
умереть.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
дамы
были
цветами,
ты
была
бы
той,
которая
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
sie
mir
gehöre.
Я
бы
срезал
стебель,
чтобы
он
был
моим.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
дамы
были
цветами,
ты
была
бы
той,
которая
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
sie
mir
gehöre.
Я
бы
срезал
стебель,
чтобы
он
был
моим.
Ich
wollt
dich
nur
für
mich
allein,
Я
хочу
тебя
только
для
себя
одного,
Kein
anderer
sollt′
dich
haben,
Никто
другой
не
должен
иметь
тебя,
So
riss
ich
von
der
Wurzel
dich,
Так
я
вырвал
тебя
с
корнем,,
Um
mich
an
dir
zu
laben.
Чтобы
заставить
меня
смеяться
над
тобой.
So
sehr
ich
dich
einmal
begehrt,
Так
сильно,
как
я
когда-то
желал
тебя,
Bist
du
mir
nun
zuwider.
Теперь
ты
мне
противен.
Dein
grelles
Licht,
dein
eitler
Sinn,
Твой
яркий
свет,
твое
тщеславное
чувство,
Warf
meine
Liebe
nieder.
Бросил
мою
любовь.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
дамы
были
цветами,
ты
была
бы
той,
которая
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
sie
mir
gehöre.
Я
бы
срезал
стебель,
чтобы
он
был
моим.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
дамы
были
цветами,
ты
была
бы
той,
которая
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
ich
sie
zerstöre.
Я
бы
срезал
стебель,
чтобы
уничтожить
его.
Und
dein
Antlitz
schnell
verfällt,
И
твой
лик
быстро
угасает,
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen!
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть!
Du
sollst
an
deiner
schönen
Art
Ты
должен
быть
в
своем
прекрасном
виде
Vertrocknen
und
vergehen!
Высохнет
и
пройдет!
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
дамы
были
цветами,
ты
была
бы
той,
которая
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
ich
sie
zerstöre.
Я
бы
срезал
стебель,
чтобы
уничтожить
его.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
дамы
были
цветами,
ты
была
бы
той,
которая
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
ich
sie
zerstöre.
Я
бы
срезал
стебель,
чтобы
уничтожить
его.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
дамы
были
цветами,
ты
была
бы
той,
которая
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
ich
sie
zerstöre.
Я
бы
срезал
стебель,
чтобы
уничтожить
его.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
дамы
были
цветами,
ты
была
бы
той,
которая
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
ich
sie
zerstöre.
Я
бы
срезал
стебель,
чтобы
уничтожить
его.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SCHWIBS RICO, LOOSE RAINER STEFAN, SCHMIDT OLIVER
Album
Schuldig
date de sortie
20-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.