Paroles et traduction Letzte Instanz - Die Eine - Live WGT 2009
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Eine - Live WGT 2009
Единственная - Live WGT 2009
Ich
sah
dich,
wie
gefielst
du
mir,
Я
увидел
тебя,
как
же
ты
мне
понравилась,
Strahlend
wie
sonst
keine,
Сияющая,
как
никто
другая,
Ich
kam
zu
dir
und
bat
um
dich
Я
подошел
к
тебе
и
попросил
тебя,
Und
so
schnell
warst
du
meine.
И
так
быстро
ты
стала
моей.
Du
Wirktest
wie
die
Sonne
Ты
казалась
солнцем
Unter
allen
Sternen,
Среди
всех
звезд,
Für
deine
Liebe,
dein
Begehr
За
твою
любовь,
за
твое
желание
Wollte
ich
gern
sterben.
Я
был
готов
умереть.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
женщины
были
цветами,
ты
была
бы
той
единственной,
которую
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
sie
mir
gehöre.
Я
бы
срезал,
чтобы
она
принадлежала
мне.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
женщины
были
цветами,
ты
была
бы
той
единственной,
которую
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
sie
mir
gehöre.
Я
бы
срезал,
чтобы
она
принадлежала
мне.
Ich
wollt
dich
nur
für
mich
allein,
Я
хотел
тебя
только
для
себя,
Kein
anderer
sollt′
dich
haben,
Никто
другой
не
должен
был
тебя
иметь,
So
riss
ich
von
der
Wurzel
dich,
Поэтому
я
вырвал
тебя
с
корнем,
Um
mich
an
dir
zu
laben.
Чтобы
насладиться
тобой.
So
sehr
ich
dich
einmal
begehrt,
Как
сильно
я
тебя
когда-то
желал,
Bist
du
mir
nun
zuwider.
Так
теперь
ты
мне
противна.
Dein
grelles
Licht,
dein
eitler
Sinn,
Твой
яркий
свет,
твое
тщеславие,
Warf
meine
Liebe
nieder.
Разрушили
мою
любовь.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
женщины
были
цветами,
ты
была
бы
той
единственной,
которую
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
sie
mir
gehöre.
Я
бы
срезал,
чтобы
она
принадлежала
мне.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
женщины
были
цветами,
ты
была
бы
той
единственной,
которую
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
ich
sie
zerstöre.
Я
бы
срезал,
чтобы
уничтожить
тебя.
Und
dein
Antlitz
schnell
verfällt,
И
твой
лик
быстро
увядает,
Ich
will
dich
nicht
mehr
sehen!
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть!
Du
sollst
an
deiner
schönen
Art
Ты
должна
своей
прекрасной
сущностью
Vertrocknen
und
vergehen!
Засохнуть
и
исчезнуть!
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
женщины
были
цветами,
ты
была
бы
той
единственной,
которую
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
ich
sie
zerstöre.
Я
бы
срезал,
чтобы
уничтожить
тебя.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
женщины
были
цветами,
ты
была
бы
той
единственной,
которую
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
ich
sie
zerstöre.
Я
бы
срезал,
чтобы
уничтожить
тебя.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
женщины
были
цветами,
ты
была
бы
той
единственной,
которую
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
ich
sie
zerstöre.
Я
бы
срезал,
чтобы
уничтожить
тебя.
Wenn
alle
Damen
Blumen
wären
wärest
du
die
eine,
die
Если
бы
все
женщины
были
цветами,
ты
была
бы
той
единственной,
которую
Ich
vom
Stiele
schneiden
würd,
damit
ich
sie
zerstöre.
Я
бы
срезал,
чтобы
уничтожить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SCHWIBS RICO, LOOSE RAINER STEFAN, SCHMIDT OLIVER
Album
Schuldig
date de sortie
20-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.