Paroles et traduction Letzte Instanz - Du und ich (Live in Dresden)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du und ich (Live in Dresden)
Ты и я (Live in Dresden)
Du
trägst
mich
durch
die
Dunkelheit
Ты
несёшь
меня
сквозь
темноту,
Durch
Nebel,
Feuer,
Wasser
Sturm
und
Schnee
Сквозь
туман,
огонь,
воду,
бурю
и
снег.
Ein
Engel,
der
zum
Schutz
gesandt
Ангел,
посланный
для
защиты,
Als
aller
Höllen
böser
Geist
Стал
злым
духом
всей
преисподней,
Mir
Fieber
in
die
Träume
trieb,
Наслал
мне
жар
в
мои
сны,
Während
ich
schlief!
Пока
я
спал!
Wenn
du
nicht
wärst,
wäre
ich
nicht
mehr
hier
Если
бы
не
ты,
меня
бы
здесь
больше
не
было,
Noch
nicht
da,
wär
allein.
Ещё
не
там,
был
бы
один.
Hältst
meine
Hand
und
beschützt
mich.
Держишь
мою
руку
и
защищаешь
меня.
Für
deine
Hand
wird
mein
Dank
dir
ewig
sein!
За
твою
руку
моя
благодарность
тебе
будет
вечной!
Du
warst
da,
als
ich
nicht
war.
Ты
была
там,
когда
меня
не
было.
Brachst
Mauern,
die
ich
aufgebaut
Ломала
стены,
которые
я
построил,
Und
als
ich
schlief
im
kalten
Eis,
И
когда
я
спал
во
льду,
Warst
du
es
der
mich
aufgetaut!
Это
ты
меня
растопила!
Wenn
du
nicht
wärst,
wäre
ich
nicht
mehr
hier
Если
бы
не
ты,
меня
бы
здесь
больше
не
было,
Noch
nicht
da,
wäre
frei.
Ещё
не
там,
был
бы
свободен.
Hältst
meine
Hand
und
du
zwingst
mich,
Держишь
мою
руку
и
принуждаешь
меня
In
dieser
Dunkelheit
allein
und
klein
zu
sein!
Быть
одиноким
и
маленьким
в
этой
темноте!
Dies
du
und
ich,
kann
nicht
mehr
sein.
Эти
ты
и
я,
так
больше
не
может
быть.
Auch
wenn
du
bist,
bin
ich
allein.
Даже
если
ты
есть,
я
один.
Ich
kann
nicht
mehr,
kannst
du's
verstehn.
Я
больше
не
могу,
можешь
ли
ты
понять?
Bitte
lass
mich
endlich
gehn!
Пожалуйста,
отпусти
меня
наконец!
Wenn
du
nicht
wärst,
wäre
ich
nicht
mehr
hier
Если
бы
не
ты,
меня
бы
здесь
больше
не
было,
Wäre
ich
endlich
frei.
Я
был
бы
наконец
свободен.
Lass
meine
Hand
und
vergiss
mich,
Отпусти
мою
руку
и
забудь
меня,
Mein
Engelsdank
wird
ewig
bei
dir
sein
Моя
ангельская
благодарность
вечно
будет
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): RICO SCHWIBS, RAINER STEFAN LOOSE, OLIVER SCHMIDT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.