Paroles et traduction Letzte Instanz - Maskenball (Live WGT 2009)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maskenball (Live WGT 2009)
Бал-маскарад (Live WGT 2009)
Musik
erklingt,
da
stehn
sie
wieder,
Звучит
музыка,
вот
они
снова
здесь,
Deine
Freunde
- spielen
Lieder!
Твои
друзья
- играют
песни!
Du
tanzt
dazu
beherzt
Ты
танцуешь
от
души,
Und
niemand
sieht
deinen
Schmerz.
И
никто
не
видит
твоей
боли.
Ein
Lächeln
liegt
auf
dem
Gesicht,
Улыбка
на
твоем
лице,
Was
kalt
und
leblos
dich
beschützt!
Холодная
и
безжизненная,
защищает
тебя!
Komm
zu
mir,
du
schönes
Kind
und
drehe
dich
im
Kreis
Подойди
ко
мне,
прекрасная,
и
кружись,
Voll
Anmut
klingt
die
Melodie.
Полная
грации
звучит
мелодия.
Du
tanzt
dazu,
das
sehen
sie.
Ты
танцуешь
под
нее,
они
видят
это.
Deine
Freunde
wollens
leiden
Твои
друзья
хотят
страдать,
Und
immer
schneller
geht
der
Reigen,
И
хоровод
становится
все
быстрее,
Doch
sehen
die
Musikanten
nicht,
Но
музыканты
не
видят,
Wie
sehr
du
unter
dieser
Maske
schwitzt!
Как
сильно
ты
потеешь
под
этой
маской!
Komm
zu
mir,
du
schönes
Kind
und
drehe
dich
im
Kreis
geschwind!
Подойди
ко
мне,
прекрасная,
и
кружись
быстрее!
Halt
die
Maske
vors
Gesicht,
dass
niemand
sieht,
wie
schön
du
bist!
Держи
маску
перед
лицом,
чтобы
никто
не
видел,
как
ты
прекрасна!
1,
2,
3,
4 ...
Tanz
beim
Maskenball
mit
mir!
1,
2,
3,
4 ...
Танцуй
на
балу-маскараде
со
мной!
Dein
ganzes,
armes
Leben
warst
du
auf
einem
Maskenball!
Всю
свою
бедную
жизнь
ты
была
на
балу-маскараде!
Dein
Lächeln
war
gefroren,
es
glänzte
wie
Kristall!
Твоя
улыбка
была
застывшей,
она
блестела,
как
кристалл!
Niemand
durchschaute
dich,
doch
schauen
sie
auf
dich
herab!
Никто
не
видел
тебя
насквозь,
но
они
смотрят
на
тебя
свысока!
Wenn
du
nicht
lebend
sterben
willst,
dann
nimm
die
Maske
einfach
ab!
Если
ты
не
хочешь
умереть
заживо,
просто
сними
маску!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rico Schwibs, Rainer Stefan Loose, Oliver Schmidt
Album
Schuldig
date de sortie
20-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.