Letzte Instanz - Mein Todestag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Letzte Instanz - Mein Todestag




Mein Todestag
День моей смерти
Angstgepeitscht bin ich erwacht
В ужасе я проснулся,
Denn ich träumte heute Nacht
Ведь мне сегодня снилось,
Dies sei mein letzter Tag
Что это мой последний день.
Heut an meinem Todestage
Сегодня, в день моей смерти,
Stell ich weiter keine Frage
Я больше не задаю вопросов,
Verschwende keine Zeit
Не трачу время впустую.
Ein jeder stirbt auf seine Weise
Каждый умирает по-своему,
Einer laut, der andere leise
Кто-то громко, кто-то тихо,
Das muss man akzeptieren
Это нужно принять.
Das Leben war zu mir sehr hart
Жизнь была ко мне очень сурова,
Jetzt wird es schön
Теперь все будет хорошо.
Ich bin ein anderer Mensch als ihr
Я другой человек, не такой, как вы,
Ihr werdet seh′n
Вы увидите.
Kommt, wir machen eine Reise
Пойдем, отправимся в путешествие,
Träge wird man niemals weise
Лентяи никогда не станут мудрыми.
Lasst uns mal was riskieren
Давайте рискнем хоть раз.
Glaubt mir doch, ihr lieben Leute
Поверьте мне, милые люди,
Tote sind die besten Freunde
Мертвые лучшие друзья,
Da gibt's nichts zu verlieren
Здесь нечего терять.
Zu Leben macht doch wirklich keinen Sinn
Жить действительно нет смысла,
Und irgendwann ist nun mal jeder hin und
И когда-нибудь все равно каждый умрет, и
Die, die da an Wunder glauben
Те, кто верит в чудеса,
All die Blinden, Lahmen, Tauben
Все слепые, хромые, глухие,
Ihr werdet′s nie verstehen
Вы никогда этого не поймете.
Bei aller Nächstenliebe
Несмотря на всю любовь к ближнему,
Ihr seid mir sowas von egal
Вы мне совершенно безразличны,
Und das ist keine Lüge
И это не ложь,
Nein, das ist Schicksal
Нет, это судьба.
Bei aller Nächstenliebe
Несмотря на всю любовь к ближнему,
Ihr seid mir sowas von egal
Вы мне совершенно безразличны,
Und das ist keine Lüge
И это не ложь,
Nein, das ist Schicksal
Нет, это судьба.
Und alles dreht sich um mich rum
И все крутится вокруг меня
Und geht entzwei
И разлетается на куски.
Das alles rührt mich wenig an
Все это меня мало трогает,
Es bleibt dabei
Все так и останется.
Ich kann und will nicht mehr
Я не могу и не хочу больше,
Nie mehr zurück
Никогда не вернусь назад.
Nur noch ein Stück zum absoluten Kick
Еще чуть-чуть до абсолютного пика,
Und vielen Dank für Euren treuen Blick
И большое спасибо за ваш преданный взгляд.
Ein jeder springt und bricht sich das Genick und
Каждый прыгает и ломает себе шею, и
Die, die mir die Hoffnung nahmen
Те, кто отнял у меня надежду,
All die Unveränderbaren
Все неизменные,
Heut seid ihr endlich dran
Сегодня наконец-то ваш черед.
Die, die da auf Hilfe warten
Те, кто ждет помощи,
All die Feinen, Lieben, Zarten
Все тонкие, милые, нежные,
Ihr kommt bei mir nicht an
Вы мне не интересны.
Bei aller Nächstenliebe
Несмотря на всю любовь к ближнему,
Ihr seid mir sowas von egal
Вы мне совершенно безразличны,
Und das ist keine Lüge
И это не ложь,
Nein, das ist Schicksal
Нет, это судьба.
Bei aller Nächstenliebe
Несмотря на всю любовь к ближнему,
Ihr seid mir sowas von egal
Вы мне совершенно безразличны,
Und das ist keine Lüge
И это не ложь,
Nein, das ist Schicksal
Нет, это судьба.
Bei aller Nächstenliebe
Несмотря на всю любовь к ближнему,
Ihr seid mir sowas von egal
Вы мне совершенно безразличны,
Und das ist keine Lüge
И это не ложь,
Nein, das ist Schicksal
Нет, это судьба.
Bei aller Nächstenliebe
Несмотря на всю любовь к ближнему,
Ihr seid mir sowas von egal
Вы мне совершенно безразличны,
Und das ist keine Lüge
И это не ложь,
Nein, das ist Schicksal
Нет, это судьба.





Writer(s): Lohse Sebastian, Lieberenz Holger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.