Paroles et traduction Letzte Instanz - Monument der Stille
Nur
wir
fühln,
spürn,
erleben,
Только
мы
чувствуем,
чувствуем,
переживаем,
Was
es
heißt,
zusammen
zu
sein.
Что
значит
быть
вместе.
Dieser
Moment,
dies
Monument
der
Stille,
Этот
момент,
этот
памятник
тишины,
Niemand
wird
jemals
wissen
was
wir
meinen!
Никто
никогда
не
узнает,
что
мы
имеем
в
виду!
Dieses
eine
Zusammensein,
Это
единение
вместе,
In
diesem
Moment,
dem
Monument
der
Stille
...
В
этот
момент
монумент
тишины
...
Kein
hinterher,
kein
vornherein,
Ни
позади,
ни
впереди,
Nur
diesen
Moment
für
uns
allein,
Только
этот
момент
для
нас
одних,
Zusammen
zu
sein.
Быть
вместе.
Ich
höre,
fühle
deinen
Atem,
dein
warmer
Hauch,
Я
слышу,
чувствую
твое
дыхание,
твое
теплое
дуновение,
Er
schleicht
sich,
sehnt
sich
in
mich
hinein.
Он
подкрадывается,
тоскует
по
мне.
Dieser
Moment
- dies
Monument
der
Stille
Этот
момент
- этот
памятник
тишины
Baut
sich
für
uns
auf
und
lädt
uns
ein,
Строит
себя
для
нас
и
приглашает
нас,
Greift
nach
den
Sternen,
erreicht
sie
fast,
Тянется
к
звездам,
почти
достигает
их,
Doch
lass
uns
Zeit
- wir
haben
fast
die
Ewigkeit
für
uns.
Но
давайте
успеем
- у
нас
для
нас
почти
вечность.
In
diesem
Moment,
dem
Monument
der
Stille,
В
этот
момент
Монумент
тишины,
Sind
wir
Eins,
komm
lass
den
einen
Atem,
Если
мы
едины,
давай
отдышимся,
Unsern
Atem,
tanzen
durch
die
Nacht.
Наше
дыхание,
танцы
сквозь
ночь.
Und
wenn
der
neue
Tag
erwacht,
И
когда
пробуждается
новый
день,
Verblassen
Sterne.
Исчезают
звезды.
Ich
halt
dich
fest,
Я
держу
тебя
крепко,
Ich
hätt
so
gerne
Мне
бы
так
хотелось
Deinen
Atem
weiter
erfühlt,
Ваше
дыхание
продолжает
наполняться,
Dich
weiter
gespürt.
Продолжай
чувствовать
тебя.
Doch
dieser
Moment,
dies
Monument
der
Stille
Но
этот
момент,
этот
памятник
тишины
Verliert
sich,
verliert
sich
schon
im
neuen
Tag,
Теряется,
теряется
уже
в
новый
день,
Und
so
verlieren
sich
meine
Worte,
die
banal
Dir
sagen
wollen,
И
так
теряются
мои
слова,
которые
банально
хочется
тебе
сказать,
Dass
ich
dich
mag!
Что
ты
мне
нравишься!
Nur
wir
fühln,
spürn,
erleben,
Только
мы
чувствуем,
чувствуем,
переживаем,
Was
es
heißt,
zusammen
zu
sein.
Что
значит
быть
вместе.
In
diesem
Moment,
dem
Monument
der
Stille,
В
этот
момент
Монумент
тишины,
Niemand
wird
jemals
wissen,
was
wir
meinen!
Никто
никогда
не
узнает,
что
мы
имеем
в
виду!
Dieses
eine
Zusammensein,
Это
единение
вместе,
In
diesem
Moment,
dem
Monument
der
Stille
...
В
этот
момент
монумент
тишины
...
Kein
hinterher,
kein
vornherein,
Ни
позади,
ни
впереди,
Nur
diesen
Moment
für
uns
allein,
Только
этот
момент
для
нас
одних,
Zusammen
zu
sein!
Быть
вместе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loose Rainer Stefan, Sebastian Hentzschel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.