Letzte Instanz - Morgenrot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Letzte Instanz - Morgenrot




Morgenrot
Dawn of Tomorrow
Wie schön wohl unser Leben war,
How beautiful our life once was,
Bis vom Baum Erkenntnis fiel.
Before we fell from the tree of knowledge.
Vielleicht war's das sogar einmal,
Perhaps it even was paradise once,
Bevor der Krebs dem Meer entstieg.
Before the crab emerged from the sea.
Atemzug um Atemzug
Breath by breath
Mich weiterhin am Leben hält,
Keeps me clinging to life,
Um die Qualen zu ertragen,
To endure the torment,
Die ich mir mit ihm auferlegt!
That I have brought upon myself with it!
Siehst du den Dornenstrauch erblühn,
You see the thorn bush bloom,
Im letzten, klaren Morgenrot?
In the last, clear dawn of tomorrow?
Merk dir das Bild, das du gesehn,
Remember the image you have seen,
Denn heute Abend ist er tot!
For tonight it will be dead!
Ist er tot!
It will be dead!
Du redest frei und ohne Schuld
You speak freely and without guilt
Von Gottes kranken Gaben
Of God's sick gifts
Für Kinder, die das Licht der Welt
To children who see the light of the world
Zwar sehen, doch nicht vertragen!
But cannot bear it!
Siehst du den Dornenstrauch erblühn,
You see the thorn bush bloom,
Im letzten, klaren Morgenrot?
In the last, clear dawn of tomorrow?
Merk dir das Bild, das du gesehn,
Remember the image you have seen,
Denn heute Abend ist er tot!
For tonight it will be dead!
Ist er tot!
It will be dead!
(Ist er tot!)
(It will be dead!)
Und wenn es noch Geschichten gibt,
And if there are still stories,
Die ein neuer Gott ausgräbt,
That a new god digs up,
Myriaden später, wenn das Licht
Myriads later, when the light
Sich wieder aus der Asche hebt,
Rises again from the ashes,
Dann wird er keine Qualen sehn,
Then he will see no torment,
Doch Ruhm und Dummheit klingen nach
But glory and folly will resonate
Wie Heldenlieder am Menschengrab!
Like heroic songs at the grave of man!
Siehst du den Dornenstrauch erblühn,
You see the thorn bush bloom,
Im letzten, klaren Morgenrot?
In the last, clear dawn of tomorrow?
Merk dir das Bild, das du gesehn,
Remember the image you have seen,
Denn heute Abend ist er tot!
For tonight it will be dead!
(Ist er tot!)
(It will be dead!)
Siehst du den Dornenstrauch erblühn,
You see the thorn bush bloom,
Heute Abend ist er tot!
Tonight it will be dead!
Sind wir tot!
We will be dead!





Writer(s): SCHWIBS RICO, LOOSE RAINER STEFAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.