Letzte Instanz - Nimm mich - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Letzte Instanz - Nimm mich




Nimm mich
Возьми меня
Nimm mich
Возьми меня
Nimm mich
Возьми меня
Nimm mich
Возьми меня
Nimm mich
Возьми меня
Ich schaute nur kurz hinters Licht
Я лишь мельком взглянул за свет,
Ein Engel sein das wollt ich nicht
Ангелом быть я не хотел.
Damit nicht noch in flügellosem Fall
Чтоб в бескрылом падении вдруг
Mein Glaube endlich doch zerbricht
Не разрушилась вера моя.
Doch nimm mich ruhig
Но возьми меня, если хочешь,
Wenn ich dir damit dienen kann
Если тебе я услужу,
Doch nimm mich ruhig
Но возьми меня, если хочешь,
Als Aderlass für deine Angst
Кровью своей страх твой утолю.
Nimm mich
Возьми меня,
Wenn du glaubst ich sei dein Sündenpfuhl
Если ты веришь, что я твоя бездна греха,
Nimm mich
Возьми меня,
Als Ventil für deinen Hass
Как клапан для твоей ненависти.
Nimm mich
Возьми меня,
Als dein unheiliges Opfertier
Как жертвенный твой агнец нечестивый.
Nimm mich
Возьми меня,
Wenn du dir nicht selber helfen kannst
Если сама себе ты помочь не можешь.
Vielleicht bin ich ja wirklich da
Быть может, я и вправду та чаша,
Der Kelch den du so stetig füllst
Которую ты постоянно наполняешь,
Doch siehst du nicht der rand ist nah
Но видишь ли, край уже близок,
Ich bin zu klein für deinen Müll
Слишком мал я для твоего мусора.
Doch nimm mich ruhig
Но возьми меня, если хочешь,
Wenn ich dir damit dienen kann
Если тебе я услужу,
Doch nimm mich ruhig
Но возьми меня, если хочешь,
Als Aderlass für diene Angst
Кровью своей страх твой утолю.
Nimm mich
Возьми меня,
Wenn du glaubst ich sei dein Sündenpfuhl
Если ты веришь, что я твоя бездна греха,
Nimm mich
Возьми меня,
Als Ventil für deinen Hass
Как клапан для твоей ненависти.
Nimm mich
Возьми меня,
Als dein unheiliges Opfertier
Как жертвенный твой агнец нечестивый.
Nimm mich
Возьми меня,
Wenn du dir nicht selber helfen kannst
Если сама себе ты помочь не можешь.
Doch irgendwann wirst du alleine sein
Но когда-нибудь ты останешься одна,
Ich kann nicht ewig bei dir bleiben
Я не могу вечно быть с тобой.
Und wenn du mal ehrlich zu dir selber bist
И если ты будешь честна с собой,
Kann es nicht sein, dass andre für dich leiden
Разве не могут другие страдать за тебя?
Für dich leiden
Страдать за тебя.
Nimm mich
Возьми меня.





Writer(s): RAINER STEFAN LOOSE, BODO KOMMNICK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.