Paroles et traduction Letzte Instanz - Rapunzel (Live in Dresden)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rapunzel (Live in Dresden)
Rapunzel (Live in Dresden)
Ein
Fräulein
lebte
einst
allein
A
maiden
once
lived
all
alone
In
einem
Turm
voll
wüster
Pein
In
a
tower
full
of
desolation
Sie
träumte
von
der
fernen
Welt
She
dreamt
of
the
distant
world
Von
Liebe,
Schönheit,
Ruhm
und
Geld
Of
love,
beauty,
fame,
and
gold
Von
ihrem
Turm
sah
sie
von
fern
From
her
tower,
she
saw
from
afar
Den
Reiter
kommen
sie
zu
frei'n
The
knight
come
to
set
her
free
Doch
was
sie
nicht
sah,
sein
Gesicht
But
what
she
did
not
see,
his
face
War
knochenbleich
und
widerlich
Was
bony
pale
and
disgusting
Rapunzel,
lass
dein
Haar
herab
Rapunzel,
let
down
your
hair
Hinunter
in
das
Erdengrab
Down
into
the
earthly
grave
Lass
uns
erklimmen
deinen
Turm
Let
us
climb
your
tower
Dann
bist
auch
du
verlor'n
Then
you
too
will
be
lost
Gehüllt
in
dichten
Nebelrauch
Enveloped
in
thick
fog
Nimmt
so
das
Schicksal
seinen
Lauf
Thus
fate
takes
its
course
Das
schöne
Kind
so
jung
und
rein
The
beautiful
child
so
young
and
pure
Wird
bald
nicht
mehr
das
selbe
sein
Will
soon
no
longer
be
the
same
Rapunzel,
lass
dein
Haar
hernieder
Rapunzel,
let
down
your
hair
Bin
hier
zu
brechen
deine
Glieder
I
am
here
to
break
your
limbs
Bin
hier
zu
schänden
deinen
Leib
I
am
here
to
defile
your
body
Das
ist
mein
schönster
Zeitvertreib
That
is
my
favorite
pastime
Rapunzel,
lass
dein
Haar
herab
Rapunzel,
let
down
your
hair
Hinunter
in
das
Erdengrab
Down
into
the
earthly
grave
Lass
uns
erklimmen
deinen
Turm
Let
us
climb
your
tower
Dann
bist
auch
du
verlorn
Then
you
too
will
be
lost
Geruch
von
faulem
toten
Fleisch
Smell
of
rotten
dead
flesh
Steigt
nun
herauf
vom
Weltenreich
Now
rises
from
the
realm
of
the
world
Das
Fräulein
schließt
die
Augen
zu
The
maiden
closes
her
eyes
Stürzt
sich
herab
zur
letzten
Ruh'
Throws
herself
down
to
her
final
rest
Rapunzel,
lass
dein
Haar
herab
Rapunzel,
let
down
your
hair
Hinunter
in
das
Erdengrab
Down
into
the
earthly
grave
Lass
uns
erklimmen
deinen
Turm
Let
us
climb
your
tower
Dann
bist
auch
du
verlor'n
Then
you
too
will
be
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): INGO LIEBERENZ, HOLGER LIEBERENZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.