Letzte Instanz - Sie kommen - traduction des paroles en anglais

Sie kommen - Letzte Instanztraduction en anglais




Sie kommen
They Are Coming
Müde senken sich die schweren Augenlider,
Tired, heavy eyelids start to close,
Hüllen mich in Dämmerung
Enveloping me in twilight
Und alptraumhaft weht immer wieder
And like a nightmare, it always blows
Der Atem der Erinnerung.
The breath of memory.
Klopft drohend an die Innenwand
It knocks menacingly on the inner wall
Meines Gehirns, will mich ersticken.
Of my brain, wanting to choke me.
So wälz ich mich und bleibe wach,
So I toss and turn and stay awake,
Egal ob Tag ist oder Nacht!
Regardless if it's day or night!
Und wieder kommen sie über mich,
And once again, they come over me,
Drohen und umzingeln mich,
Threatening and surrounding me,
Lachen und verhöhnen mich,
Laughing and taunting me,
Ich will rennen...
I want to run...
Doch kann ich nicht!
But I can't!
Da sind sie wieder - finstere Gesichter,
There they are again - sinister faces,
Weiden sich an meiner Angst!
Feasting on my fear!
Sie riechen mich und kommen immer dichter.
They smell me and come ever closer.
Sie höhnen: "Schrei doch, wenn du kannst!"
They jeer: "Scream out if you can!"
Doch bleibt mein Schrei im Halse stecken,
But my screams get stuck in my throat,
Sie schnüren den Hals mir zu.
They strangle my neck.
Vielleicht wollen sie mich nur erschrecken,
Perhaps they just want to scare me,
Die Panik lässt mir keine Ruh!
The panic grants me no peace!
Und wieder kommen sie über mich,
And once again, they come over me,
Drohen und umzingeln mich,
Threatening and surrounding me,
Lachen und verhöhnen mich,
Laughing and taunting me,
Ich will rennen...
I want to run...
Doch kann ich nicht!
But I can't!
Müde senken sich die Augenlider,
Tired, heavy eyelids start to close,
Hüllen mich in Dämmerung.
Enveloping me in twilight.
Ich atme noch, das Leben hat mich wieder.
I still breathe, life has me again.
Es hat gerade neu begonnen!
It has just begun anew!
Wut und Angst wollen aus mir schreien.
Rage and fear want to scream out of me.
Mein Kopf, mein Herz im Schmerz zerbricht.
My head, my heart breaks in pain.
Und Tränen will ich endlich weinen,
And I want to finally cry tears,
Meine Augen brennen...
My eyes burn...
Doch kann ich nicht!
But I can't!





Writer(s): Schwibs Rico, Loose Rainer Stefan, Schmidt Oliver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.