Letzte Instanz - Tanz (Live in Dresden) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Letzte Instanz - Tanz (Live in Dresden)




Tanz (Live in Dresden)
Dance (Live in Dresden)
Ein Sonnenstrahl schleicht sich hinab
A sunbeam steals down,
Berührt kalte Erde sanft.
Softly touching the cold Earth.
Und Sie, die sich nach Wärme sehnt,
And She, who longs for warmth,
Bringt er um den Verstand!
He drives her insane!
Ein Traum, dem ich entsprang,
A dream from which I escaped,
Ein ferner süßer Klang,
A distant sweet sound,
So bleibe ich zurück in einem Hauch von Glück.
So I remain in a breath of happiness.
So steh ich in dem Bann,
So I stand under the spell,
ImTraum, dem ich entsprang.
In the dream from which I escaped.
Ein Trugbild, doch so wahr,
An illusion, yet so true,
So unerreichbar.
So unattainable.
Ein Wind erhebt zum Sturme sich,
A wind rises into a storm,
Schwebt in einem Traum herbei.
Floats in a dream.
Mein Herz erbebt und öffnet sich,
My heart trembles and opens,
Doch er bricht es entzwei.
But it breaks it in two.
Ein Traum, dem ich entsprang,
A dream from which I escaped,
Ein ferner süßer Klang,
A distant sweet sound,
So bleibe ich zurück in einem Hauch von Glück.
So I remain in a breath of happiness.
So steh ich in dem Bann,
So I stand under the spell,
ImTraum, dem ich entsprang.
In the dream from which I escaped.
Ein Trugbild, doch so wahr,
An illusion, yet so true,
So unerreichbar.
So unattainable.
Du bist der Sonnenstrahl, der Wind.
You are the sunbeam, the wind.
Du bist der Liebe ungebor'nes Kind.
You are the unborn child of love.
Dich zu fangen wird nicht möglich sein,
It will not be possible to catch you,
So bleibe ich für mich zurück allein.
So I remain behind alone for myself.
Ein Traum, dem ich entsprang,
A dream from which I escaped,
Ein ferner süßer Klang,
A distant sweet sound,
So bleibe ich zurück in einem Hauch von Glück.
So I remain in a breath of happiness.
So steh ich in dem Bann,
So I stand under the spell,
ImTraum, dem ich entsprang.
In the dream from which I escaped.
Ein Trugbild, doch so wahr,
An illusion, yet so true,
So unerreichbar.
So unattainable.
Ein Traum, dem ich entsprang,
A dream from which I escaped,
Ein ferner süßer Klang,
A distant sweet sound,
So bleibe ich zurück in einem Hauch von Glück.
So I remain in a breath of happiness.
So steh ich in dem Bann,
So I stand under the spell,
ImTraum, dem ich entsprang.
In the dream from which I escaped.
Ein Trugbild, doch so wahr,
An illusion, yet so true,
So unerreichbar.
So unattainable.
Ein Traum, dem ich entsprang,
A dream from which I escaped,
Ein ferner süßer Klang,
A distant sweet sound,
So bleibe ich zurück in einem Hauch von Glück.
So I remain in a breath of happiness.
So steh ich in dem Bann,
So I stand under the spell,
ImTraum, dem ich entsprang.
In the dream from which I escaped.
Ein Trugbild, doch so wahr,
An illusion, yet so true,
So unerreichbar.
So unattainable.





Writer(s): Rainer Stefan Loose, Oliver Schmidt, Holger Lieberenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.