Letzte Instanz - Traumlos - Live WGT 2009 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Letzte Instanz - Traumlos - Live WGT 2009




Traumlos - Live WGT 2009
Traumlos - Live WGT 2009
Hab dich aus dem Reich meiner Sinne gebannt
I banished you from the realm of my senses
Dich, die immer die Königin war
You, who always were the queen
Hoch der Thron, himmelsgleich
High the throne, as high as the heavens
Doch so weit weg dein Untertan
But your subject so far away
So leide ich, den Blick gesenkt
Thus I suffer, my gaze lowered
Liebend der Leere geweiht
Lovingly devoted to the void
Hob dich hinauf in Amors Sphären
You climbed into the spheres of love
Und vergaß den Pfeil
And forgot the arrow
Warst mir so nah
You were so close to me
Wie die Sonne dem Morgen
Like the sun to the morning
So wunderbar,
So wonderful,
Doch hab ich dich durch mich verloren
But I lost you through myself
Wie schön du warst
How beautiful you were
Meine Sonne am Morgen
My sun in the morning
Als ich dich sah,
When I saw you,
War ich es, der in seiner Angst ertrank
It was I who drowned in my fear
War in meinem Dunkel gefangen
Was trapped in my darkness
Fand für mein Gefühl kein Wort
Found no words for my feelings
Die Sonne erhellte kurz den Morgen
The sun briefly lit up the morning
Träumte alle Schatten fort
Dreamed away all the shadows
Doch halte ich den Blick gesenkt
But I keep my gaze lowered
Will die Liebe nicht mehr sehen
Will no longer see the love
Zerrissen ist der letzte Halt,
The last bond is torn,
Mein Herz ist leer und lässt dich gehen
My heart is empty and lets you go
Warst mir so nah
You were so close to me
Wie die Sonne dem Morgen
Like the sun to the morning
So wunderbar,
So wonderful,
Doch hab ich dich durch mich verloren
But I lost you through myself
Wie schön du warst
How beautiful you were
Meine Sonne am Morgen
My sun in the morning
Als ich dich sah,
When I saw you,
War ich es, der in seiner Angst ertrank
It was I who drowned in my fear
War dir so nah
Was so close to you
War die Sonne deines Morgens
Was the sun of your morning
Doch unnahbar
But unapproachable
Warum hast du kein Wort verloren?
Why did you not spare a word?
Warst mir so nah
You were so close to me
Wie die Sonne dem Morgen
Like the sun to the morning
So wunderbar,
So wonderful,
Doch hab ich dich durch mich verloren
But I lost you through myself
Wie schön du warst
How beautiful you were
Meine Sonne am Morgen
My sun in the morning
Als ich dich sah,
When I saw you,
War ich es, der in seiner Angst ertrank
It was I who drowned in my fear





Writer(s): LIEBERENZ HOLGER, SCHWIBS RICO, LOOSE RAINER STEFAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.