Letzte Instanz - Worte brennen gut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Letzte Instanz - Worte brennen gut




Du kannst mir nicht mehr entrinnen,
Ты больше не можешь убежать от меня,
Bist gefangen, leer und nackt!
Ты в ловушке, пустой и голый!
Wirst dich nur an das entsinnen,
Будете ли вы помнить только об этом,
Was ich dir ins Herz gesagt!
То, что я сказал тебе в сердце!
Worte brennen gut!
Слова хорошо горят!
Mein Wort soll Feuer in dir schüren,
Мое слово должно разжечь в тебе огонь,
Das dich erfrieren lässt!
Это заставляет тебя замерзнуть!
Dein verbrannter Geist will fliehen,
Твой сожженный дух хочет сбежать,
Doch hab ich ihn eiskalt besetzt!
Но ведь я его ледяным образом занес!
Sollst an meinem Munde hängen,
Пусть повиснет у меня на устах,
Dein Seelenhunger ungestillt!
Твой душевный голод не утолен!
Mein Wort wird dich solang bedrängen,
Мое слово будет угнетать тебя до тех пор, пока,
Bis du gefügig wirst!
Пока ты не станешь послушным!
Worte brennen gut!
Слова хорошо горят!
Mein Wort soll Feuer in dir schüren, ...
Мое слово должно разжечь в тебе огонь ...
Wehe, Wehe, bitte gehe! Quäl mich nicht! Quäl mich nicht!
Горе, горе, пожалуйста, уходи! Quäl меня нет! Quäl меня нет!
Seele, ich rede dich in den Schlaf!
Душа, я призываю тебя спать!
Seele, Seele, brenn dich nieder! Wehr dich nicht, wehr dich nicht!
Душа, душа, сгорай дотла! Не сопротивляйся, не сопротивляйся!
Tauch dich ins Fieber, immer wieder, bis du zerbrichst!
Погружайся в лихорадку, снова и снова, пока не сломаешься!
Mein Wort soll Feuer in dir schüren, ...
Мое слово должно разжечь в тебе огонь ...





Writer(s): Loose Rainer Stefan, Schmidt Oliver


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.