Paroles et traduction Leuros feat. Collapse13 - Un'Altra Canzone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'Altra Canzone
Just Another Song
Leurito
ya
You
are
my
Leuros
E
baby,
vieni
che
ti
mostro
And
baby,
come
here
and
I'll
show
you
La
parte
peggiore
di
me
The
worst
part
of
me
E
baby,
vieni
che
sconfiggo
And
baby,
come
here
and
I'll
defeat
I
miei
mostri
se
corro
con
te
My
monsters
if
I
run
with
you
Vedo
i
tuoi
passi,
lo
specchio
dei
miei
I
see
your
steps,
the
mirror
of
mine
Amarsi
è
da
matti,
ma
quanto
vorrei
Loving
each
other
is
crazy,
but
how
I
wish
Che
tu
mi
salvassi
dal
ghiaccio
That
you
would
save
me
from
the
ice
Che
brucia
se
grida
di
noi
That
burns
and
screams
of
us
Due
cuori
feriti
che
danzano
insieme
Two
wounded
hearts
that
dance
together
Scappano
liberi
dalle
catene
Escape
free
from
the
chains
Spegni
i
pensieri
e
viene
come
viene
Turn
off
your
thoughts
and
come
as
you
are
Sangue
che
scorre
dentro
le
mie
vene
Blood
flowing
through
my
veins
Parla
un
po'
di
te
Tell
me
a
little
about
yourself
A
un
cuore
che
ormai
non
è
niente
di
che
To
a
heart
that
is
nothing
to
write
home
about
Ma
brilla
di
nuovo
da
quando
But
has
shone
again
since
La
luce
disegna
nel
cielo
The
light
drew
in
the
sky
Il
tuo
sorriso
che
Your
smile
that
E
balleremo,
sotto
il
diluvio
And
we'll
dance,
beneath
the
flood
Con
il
buio
e
canteremo
With
the
darkness
and
we'll
sing
Amore
grande
come
il
mare
A
love
as
big
as
the
sea
E
come
il
cielo
And
as
the
sky
A
un
passo
dall'essere
liberi
One
step
away
from
being
free
Liberi
ancora
dall'essere
eroi
Free
again
from
being
heroes
Sorridi
se
canto
l'amore
Smile
if
I
sing
about
love
In
un'altra
canzone
In
another
song
Che
parla
di
noi
That's
about
us
Se
parli
di
me,
so
che
ancora
mi
pensi
If
you
speak
about
me,
I
know
you
still
think
of
me
Un
quarto
alle
tre,
occhi
rossi
e
spenti
Quarter
past
three,
red
eyes
and
extinguished
Non
mi
parli
mai
You
never
talk
to
me
Non
sai
cos'ho
fatto
You
don't
know
what
I
did
Negli
anni
che
ormai
In
the
years
that
now
Definisco
un
disastro
I
call
a
disaster
Salvami
tu,
fammi
stare
bene
Save
me,
make
me
feel
good
Ti
insegno
a
volare
tra
mille
macerie
I'll
teach
you
to
fly
amongst
the
rubble
E
vedrai
un
ricordo
che
parla
di
te
And
you'll
see
a
memory
speaking
to
you
La
notte
mi
ammazza
e
non
mi
lascia
stare
The
night
kills
me
and
won't
leave
me
alone
Tu
puoi
farmi
male
You
can
hurt
me
Ti
penso
la
notte
quando
piove
forte
I
think
of
you
at
night
when
it
rains
hard
Fuori
il
temporale,
non
mi
richiamare
The
storm
outside,
don't
call
me
back
Ho
nascosto
il
cuore
I've
hidden
my
heart
Una
24
ore
buttata
nel
mare
A
24
hour
period
vanished
into
the
air
St'amore
è
letale
ma
poi
This
love
is
lethal
but
then
Penso
che
tu,
penso
che
tu
I
think
that
you,
I
think
that
you
Abbia
una
marcia
in
più
Are
a
step
ahead
Una
marcia
in
più
A
step
ahead
Rispetto
alle
altre
Compared
to
the
others
Tu
mi
togli
il
sonno
You
rob
me
of
my
sleep
E
mi
fai
stare
giù,
mi
fai
stare
giù
And
you
make
me
feel
down,
you
make
me
feel
down
Stanotte
che
bevo
Tonight
I
am
drinking
Prometto
che
amarti
non
lo
farò
più
I
promise
I
won't
love
you
anymore
E
non
lo
farò
più
And
I
won't
do
it
again
E
balleremo,
sotto
il
diluvio
And
we'll
dance,
beneath
the
flood
Con
il
buio
e
canteremo
With
the
darkness
and
we'll
sing
Amore
grande
come
il
mare
A
love
as
big
as
the
sea
E
come
il
cielo
And
as
the
sky
A
un
passo
dall'essere
liberi
One
step
away
from
being
free
Liberi
ancora
dall'essere
eroi
Free
again
from
being
heroes
Sorridi
se
canto
l'amore
Smile
if
I
sing
about
love
In
un'altra
canzone
In
another
song
Che
parla
di
noi
That's
about
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francesco Albonetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.