Levan Gorozia - Невидимка - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Levan Gorozia - Невидимка




Невидимка
Invisible Man
Эй, эй
Hey, hey
У меня свой чилл в этом городе
I have my own chill in this city
Я на невидимом стиле налип
I'm stuck on an invisible style
В нем я иду куда-то за ней
In it, I'm going somewhere after her
Я-я как хвост этой яркой кометы
I-I'm like the tail of this bright comet
Это был самый чокнутый день
It was the craziest day
Рассказал бы, но я не сплетник
I'd tell you, but I'm not a gossiper
Я невидимый среди людей
I'm invisible among people
Я невидимый в эти моменты
I'm invisible in these moments
Спрячу тату под кофту
I'll hide my tattoo under a sweatshirt
Кепку на глаза, а глаза под очки
A cap over my eyes, and my eyes under glasses
Горозия - как партизан, меня не найти
Gorozia is like a partisan, you can't find me
Смешался в городе с толпой, молчу и притих
I blended into the crowd in the city, I'm silent and quiet
Мой город бешено несется, мой город гудит
My city is rushing madly, my city is buzzing
Эй, я остаюсь незамеченным
Hey, I remain unnoticed
Все ходы засекречены
All moves are classified
Ни купюры не мечены
Not even bills are marked
Я культурный, застенчивый
I'm cultured, shy
Без охраны, без "Стечкина"
Without security, without a "Stechkin"
Улыбнусь тому встречному
I'll smile at the oncoming person
Поклонюсь огню Вечном!
I'll bow to the Eternal Flame!
У меня свой чилл в этом городе
I have my own chill in this city
Я на невидимом стиле налип
I'm stuck on an invisible style
В нем я иду куда-то за ней
In it, I'm going somewhere after her
Я-я как хвост этой яркой кометы
I-I'm like the tail of this bright comet
Это был самый чокнутый день
It was the craziest day
Рассказал бы, но я не сплетник
I'd tell you, but I'm not a gossiper
Я невидимый среди людей
I'm invisible among people
Я невидимый в эти моменты
I'm invisible in these moments
Спрячусь за камеру и буду фотать мир
I'll hide behind the camera and take pictures of the world
Бульвары с людьми
Boulevards with people
Меня никто не видит, я в своем мире один
No one sees me, I'm alone in my world
Вопросы сердце задает, танцуя в груди
My heart asks questions, dancing in my chest
Я вынырну из суеты, я знаю пути (а-йе)
I'll emerge from the hustle and bustle, I know the ways (ah-yeah)
Как ни крути, это мой способ уйти от рутин
Anyway, this is my way to escape from routines
Ты помнишь, куда мы идем, покидая квартиры
You remember where we're going when we leave our apartments
Плащ-невидимка, а не эти костюмы-мундиры
An invisibility cloak, not these costumes and uniforms
В руке ракета, в ушах "Ракеты" Земфиры
A rocket in my hand, Zemfira's "Rockets" in my ears
Люди, машины - все мимо
People, cars - everything passes by
Мой костюм анонима, хороша пантомима
My anonymous costume, a good pantomime
Ливень топнет ревниво, но походка ленива
The downpour stomps jealously, but my gait is lazy
Остановился и смотрю, Боже, как ты красива
I stopped and looked, God, how beautiful you are
Не отражаюсь в этих витринах, невидимый глазу
I'm not reflected in these shop windows, invisible to the eye
Пусть этот мир подождет, поставлю город на паузу
Let this world wait, I'll put the city on pause
Пускай куда-то вперед змеей ползет река Яуза
Let the Yauza River crawl like a snake somewhere ahead
Ты меня не заметил, а я понял все сразу
You didn't notice me, but I understood everything at once
У меня свой чилл в этом городе
I have my own chill in this city
Я на невидимом стиле налип
I'm stuck on an invisible style
В нем я иду куда-то за ней
In it, I'm going somewhere after her
Я-я как хвост этой яркой кометы
I-I'm like the tail of this bright comet
Это был самый чокнутый день
It was the craziest day
Рассказал бы, но я не сплетник
I'd tell you, but I'm not a gossiper
Я невидимый среди людей
I'm invisible among people
Я невидимый в эти моменты
I'm invisible in these moments
(Чего ты ждешь?)
(What are you waiting for?)
Плащ-невидимка и никто не знает, кто ты
An invisibility cloak and no one knows who you are
Никто не знает, где ты
No one knows where you are
(Чего ты ждешь?)
(What are you waiting for?)
Невидимо нашагивая километры
Invisibly stepping kilometers
Хочешь найти ответы?
Do you want to find answers?
(Чего ты ждешь?)
(What are you waiting for?)
Счастье, море, горы, праздник
Happiness, sea, mountains, celebration
Она рядом или нет
Is she near or not
(Чего ты ждешь?)
(What are you waiting for?)
Денег, дружбы, отдых, власти
Money, friendship, rest, power
Она рядом или нет?
Is she near or not?
У меня свой чилл в этом городе
I have my own chill in this city
Я на невидимом стиле налип
I'm stuck on an invisible style
В нем я иду куда-то за ней
In it, I'm going somewhere after her
Я-я как хвост этой яркой кометы
I-I'm like the tail of this bright comet
Это был самый чокнутый день
It was the craziest day
Рассказал бы, но я не сплетник
I'd tell you, but I'm not a gossiper
Я невидимый среди людей
I'm invisible among people
Я невидимый в эти моменты
I'm invisible in these moments






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.