Levante - Alfonso du Brasil (Versione Portoghese) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Levante - Alfonso du Brasil (Versione Portoghese)




Alfonso du Brasil (Versione Portoghese)
Альфонсо из Бразилии (португальская версия)
Tchu-tchu-tchu-ru-ru-tchu-ah
Чух-чух-чух-ру-ру-чух-а
Tchu-ru-ru-tchu
Чух-ру-ру-чух
Nunca, nunca, nunca me perdoarei
Никогда, никогда, никогда себе этого не прощу,
Nunca mais vou cortar meu cabelo sozinha
Никогда больше не буду стричься сама.
Dessa vez me sinto uma pessoa nova
В этот раз я чувствую себя новым человеком,
Comprei a sandália da moda
Купила модные босоножки,
Pra parecer séria, mas descolada
Чтобы выглядеть серьезно, но не скучно.
Sha-la-la, alegria no ar
Ша-ла-ла, радость витает в воздухе,
De cabeça pra cima pra entrar no clima
Голова кружится, чтобы проникнуться атмосферой.
Tchu-ru-ru, alguém me oferece um café
Чух-ру-ру, кто-нибудь, предложите мне кофе,
Pisaram demais no meu
Мне слишком сильно отдавили ногу.
Meu sapato apertado machuca na festa
Мои тесные туфли натирают на вечеринке.
(Uh-uh-uh) corria o ano de 2013
(У-у-у) шел 2013 год,
(Uh-uh-uh) um pouco apática
(У-у-у) я была немного апатична,
Na mão, Coca e rum
В руке - кока-кола с ромом.
Que vida de merda
Какая же хреновая жизнь,
Aqui não tem nada de bom
Здесь нет ничего хорошего.
Sorrindo sem graça, eu quase caí no sono
Улыбаясь без особой радости, я чуть не уснула.
Alfonso, na verdade eu nem te conheço
Альфонсо, на самом деле я тебя даже не знаю.
A, e, i, o, u, y
А, э, и, о, у, и краткое.
Esse samba animado tem algo de errado
В этой оживленной самбе есть что-то неправильное.
Olha lá, tem gente dançando pelada
Смотри, там люди танцуют голые.
Alguém chama o dono da casa
Кто-нибудь, позовите хозяина дома.
Eu queria ir embora, mas não consigo
Я бы хотела уйти, но не могу.
Corria o ano de 2013
Шел 2013 год,
Um pouco apática
Я была немного апатична,
Na mão, Coca e rum
В руке - кока-кола с ромом.
Que vida de merda
Какая же хреновая жизнь,
Aqui não tem nada de bom
Здесь нет ничего хорошего.
Sorrindo sem graça, eu quase caí no sono
Улыбаясь без особой радости, я чуть не уснула.
Alfonso, na verdade eu nem te conheço
Альфонсо, на самом деле я тебя даже не знаю.
Na verdade eu nem te conheço
На самом деле я тебя даже не знаю.
(Uh-uh-ah)
(У-у-а)
Uh-uh-uh, que vida de merda
У-у-у, какая же хреновая жизнь,
Aqui não tem nada de bom
Здесь нет ничего хорошего.
Sorrindo sem graça, eu quase caí no sono
Улыбаясь без особой радости, я чуть не уснула.
Alfonso, licença, mas não te conheço
Альфонсо, извини, но я тебя не знаю.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.