Paroles et traduction Levante - Abbi cura di te
Ovunque
andrai
Куда
бы
вы
ни
отправились
Abbi
cura
di
te
Береги
себя
Cura
dei
tuoi
guai
Забота
о
ваших
бедах
Io
ti
ricorderò
Я
буду
помнить
тебя
Tra
i
miei
desideri
e
i
sogni
che
Среди
моих
желаний
и
мечтаний,
которые
La
notte
porta
e
il
giorno
non
cancella
Ночь
приносит,
а
день
не
стирает
Un
giorno
poi
Однажды,
то
Abbi
cura
di
me
Береги
меня.
Per
ogni
passo
che
ho
fatto
per
venire
fino
a
te
За
каждый
шаг,
который
я
сделал,
чтобы
прийти
к
вам
Per
quelli
che
farei,
per
quelli
che
farò
Для
тех,
кого
я
сделаю,
для
тех,
кого
я
сделаю
Per
non
stancarmi
mai,
mai,
mai,
mai
Чтобы
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
утомлять
меня
E
chiamami
amore,
senza
tremare
И
называй
меня
любовью,
не
дрожа
Saremo
anche
banali
Мы
также
будем
тривиальными
Ma
che
nome
dare
a
questo
vortice
che
porto
al
cuore?
Но
какое
имя
дать
этому
водовороту,
который
я
приношу
к
сердцу?
Ancora,
chiamami
amore
Тем
не
менее,
называйте
меня
любовью
E
ci
faremo
male
И
мы
пострадаем
Ma
che
cosa
vale
vivere
tra
le
paure
Но
что
стоит
жить
среди
страхов
Senza
avere
mai
il
coraggio
di
rischiare?
Не
смея
рисковать?
Il
vento
soffia,
sposta
il
tempo,
il
tempo
soffierà
su
te
Ветер
дует,
перемещает
время,
погода
будет
дуть
на
вас
Per
ogni
volta
che
abbasserai
lo
sguardo
Каждый
раз,
когда
вы
опускаете
взгляд
Senza
più
chiedere
perché,
chiedere
di
me
Больше
не
спрашивая,
почему,
спросите
меня
Tu
non
scordarti
mai,
mai,
mai,
mai
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
забывай
E
chiamami
amore,
senza
tremare
И
называй
меня
любовью,
не
дрожа
Saremo
anche
banali
Мы
также
будем
тривиальными
Ma
che
nome
dare
a
questo
vortice
che
porto
al
cuore?
Но
какое
имя
дать
этому
водовороту,
который
я
приношу
к
сердцу?
Ancora,
chiamami
amore
e
ci
faremo
male
Тем
не
менее,
называйте
меня
любовью,
и
мы
будем
болеть
Ma
che
cosa
vale
vivere
tra
le
paure
Но
что
стоит
жить
среди
страхов
Senza
avere
mai
il
coraggio
di
rischiare?
Не
смея
рисковать?
Segui
la
parte
sinistra
Следуйте
левой
стороне
Il
battito
lento,
l'istinto
che
sia
Медленное
сердцебиение,
инстинкт,
что
это
Segui
le
orme
dorate
Следуйте
золотым
стопам
I
cieli
d'argento,
non
perderti
via
Серебряное
небо,
не
теряйся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Lagona, Alberto Bianco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.