Paroles et traduction Levante - Alfonso (Live)
Alfonso (Live)
Alfonso (Live)
Mai,
mai,
mai
mi
perdonerei
I
would
never,
ever
forgive
myself
Mai...
ho
tagliato
i
capelli
da
sola
I
cut
my
own
hair...
Mai...
mi
sento
una
persona
nuova
I
feel
like
a
new
person
Ho
messo
le
scarpe
da
sera
I
put
on
evening
shoes
E
sembrerò
seria
e
sembrerò
in
vena
So
I'll
look
serious
and
I'll
look
like
I'm
in
the
mood
Shalalà
che
gioia
mia
dà
Shalalà
what
a
joy
it
gives
me
Stare
in
mezzo
alla
ressa
To
stay
in
the
midst
of
a
crowd
Si
parla
di
festa
They
say
it's
a
party
Tu
ru
ru,
berrei
volentieri
un
caffè
You-hoo-hoo,
I'd
really
like
a
cup
of
coffee
Mi
pestano
i
piedi
da
un'ora
My
feet
have
been
aching
for
an
hour
Ho
le
scarpe
da
sera
ma
non
sono
in
vena
I
have
on
evening
shoes
but
I'm
not
in
the
mood
Corre
l'anno
2013,
in
mano
alcolici...
e
niente
più
It's
the
year
2013,
I'm
holding
alcoholic
drinks...
and
nothing
else
Che
vita
di
merda
What
a
shitty
life
Ma
che
cosa
c'entra
il
bon
ton?
But
what's
good
manners
got
to
do
with
it?
Ho
riso
per
forza
ho
rischiato
di
dormirti
addosso
I
laughed
just
for
the
sake
of
it
and
almost
fell
asleep
on
you
Stronzo,
tanti
auguri
ma
non
ti
conosco
Asshole,
happy
birthday
but
I
don't
know
you
A,
E,
I,
O,
U
Y
...
se
ora
parte
il
trenino
mi
butto
al
binario
A,
E,
I,
O,
U,
Y...
if
the
conga
line
starts
now
I'll
jump
on
the
tracks
Guarda
là,
c'è
uno
in
mutande
e
papillon
Look
over
there,
there's
a
guy
in
his
underwear
and
a
bow
tie
Dov'è
il
proprietario
di
casa
Where's
the
owner
of
the
house?
L'imbarazzo
è
palese
ma
sono
cortese
The
embarrassment
is
palpable
but
I'm
being
polite
Corre
l'anno
2013,
in
mano
alcolici...
e
niente
più
It's
the
year
2013,
I'm
holding
alcoholic
drinks...
and
nothing
else
Che
vita
di
merda
What
a
shitty
life
Ma
che
cosa
c'entra
il
bon
ton?
But
what's
good
manners
got
to
do
with
it?
Ho
riso
per
forza
ho
rischiato
di
dormirti
addosso
I
laughed
just
for
the
sake
of
it
and
almost
fell
asleep
on
you
Alfonso,
tanti
auguri
ma
non
ti
conosco
Alfonso,
happy
birthday
but
I
don't
know
you
Tanti
auguri
ma
non
ti
conosco...
Happy
birthday
but
I
don't
know
you...
Che
vita
di
merda
What
a
shitty
life
Ma
che
cosa
c'entra
il
bon
ton?
But
what's
good
manners
got
to
do
with
it?
Ho
riso
per
forza
ho
rischiato
di
dormirti
addosso
I
laughed
just
for
the
sake
of
it
and
almost
fell
asleep
on
you
Alfonso,
tanti
auguri
ma
non
ti
conosco
Alfonso,
happy
birthday
but
I
don't
know
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALBERTO BIANCO, CLAUDIA LAGONA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.