Levante - Antonio - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Levante - Antonio - Live




Antonio - Live
Antonio - Live
Antonio lo sai benissimo
Antonio, you know very well
Antonio lo sai benissimo
Antonio, you know very well
Mi piaci tu
I like you
Non ti chiedo giurami per sempre!
I'm not asking you to swear forever!
L'amore non esiste nel futuro prossimo
Love doesn't exist in the near future
Sorge al mattino e muore
It rises in the morning and dies
In questo ciclo cosmico
In this cosmic cycle
Niente di più.
Nothing more.
Col cuore ho raggiunto il massimo
With my heart, I reached the maximum
In una notte di un settembre tragico
On a night of a tragic September
Sei stato tu a salvarmi da un tombino cieco
You were the one who saved me from a blind manhole
Ora ci vedo bene da così vicino
Now I can see well from so close
Lo so non siamo uno, ma due di due è sicur o
I know we are not one, but two of two is safe
Vai avanti tu
Go ahead, you
Vai avanti tu
Go ahead, you
Tu, nell'alba che non si dimentica
You, in the unforgettable dawn
L'eco infinita che fa un bacio
The infinite echo of a kiss
Quando esplode in una vita vuota
When it explodes in an empty life
Sembra meravigliosa!
It seems wonderful!
Tu, il battito che non rallenta mai
You, the beat that never slows down
Quanto rumore fa un sospiro dentro a un corpo solo?
How much noise does a sigh make inside a single body?
Se apro le braccia volo.
If I open my arms, I fly.
Antonio mi fai benissimo
Antonio, you do me so well
Antonio mi fai benissimo
Antonio, you do me so well
Un bene così
A good like this
Ma non chiedermi perché è successo
But don't ask me why it happened
L'amore ti succede senza spiegazioni
Love happens to you without explanation
Esci di casa dispari
Leave the house odd
E ritorni pari
And you come back even
Minore di tre
Less than three
Tu, nell'alba che non si dimentica
You, in the unforgettable dawn
L'eco infinita che fa un bacio
The infinite echo of a kiss
Quando esplode in una vita vuota
When it explodes in an empty life
Sembra meravigliosa!
It seems wonderful!
Tu, il battito che non rallenta mai
You, the beat that never slows down
Quanto rumore fa un sospiro dentro a un corpo solo?
How much noise does a sigh make inside a single body?
Se apro le braccia volo.
If I open my arms, I fly.
Se apro le braccia volo
If I open my arms, I fly
Se apro le braccia volo
If I open my arms, I fly
Tu e il tempo è tutto un istante
You and time are all a moment
Non è mai l'ora di lasciarsi a solitudini violente
It's never time to leave each other alone
E fingere che non fa niente
And pretend that it doesn't matter
Tu, la mia preghiera costante
You, my constant prayer
Lo sai che ce la faccio sempre
You know that I always make it
E corro il rischio di cadere e farmi male
And I risk falling and getting hurt
E farmi male e farmi amare.
And getting hurt and being loved.
Antonio, lo sai benissimo, mi piaci tu.
Antonio, you know very well, I like you.





Writer(s): Claudia Lagona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.