Levante - Di Tua Bontà (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Levante - Di Tua Bontà (Live)




Di Tua Bontà (Live)
По Твоей Доброте (Live)
È quello che mi
Это то, что даёт мне
Il desiderio che ho di te
Желание, которое я испытываю к тебе
Il mondo non riesce a prendermi
Мир не может меня захватить
E non respiro mai
И я не дышу никогда
Oltre il confine dei tuoi occhi
За пределами твоих глаз
La realtà soffia fino a spegnermi
Реальность дует, пока не погасит меня
E il nero prende forma
И тьма обретает форму
Il senno perde il sonno
Рассудок теряет сон
Inciampo sui miei sbagli
Спотыкаюсь о свои ошибки
E corro a ricercarti
И бегу искать тебя
Che cosa ho fatto di male
Что я сделала не так,
Per meritarmi questa fame di te?
Чтобы заслужить этот голод по тебе?
Cos'avrò fatto di male
Что же я сделала не так,
Per meritarmi questa fame di te di te di te
Чтобы заслужить этот голод по тебе, по тебе, по тебе?
La gioia che non ho
Радость, которой у меня нет,
Se perdo il gusto e non mi va
Если я теряю вкус и мне не хочется
Andiamo a fondo fino a perderci
Мы идём на дно, пока не потеряемся
Che morsi che darei a questa vita scivolosa
Какие бы укусы я оставила на этой скользкой жизни,
Ma se non oso sei noioso sai
Но если я не смею, ты скучный, знаешь ли
E il nero prende forma
И тьма обретает форму
Il senno perde il sonno
Рассудок теряет сон
Inciampo sui miei sbagli
Спотыкаюсь о свои ошибки
E corro a ricercarti
И бегу искать тебя
Che cosa ho fatto di male
Что я сделала не так,
Per meritarmi questa fame di te?
Чтобы заслужить этот голод по тебе?
Cos'avrò fatto di male
Что же я сделала не так,
Per meritarmi questa fame di te di te di te
Чтобы заслужить этот голод по тебе, по тебе, по тебе?
Di tua bontà mi nutro
Твоей добротой питаюсь
Di te finisco tutto
Тобой заканчиваю всё
Che cosa ho fatto di male
Что я сделала не так,
Per meritarmi questa fame di te?
Чтобы заслужить этот голод по тебе?
Cos'avrò fatto di male
Что же я сделала не так,
Per meritarmi questa fame di te di te di te
Чтобы заслужить этот голод по тебе, по тебе, по тебе?
Di tua bontà mi nutro
Твоей добротой питаюсь
Di te finisco tutto
Тобой заканчиваю всё
Di tua bontà mi nutro
Твоей добротой питаюсь
Di tua bontà mi nutro
Твоей добротой питаюсь
Di tua bontà mi nutro
Твоей добротой питаюсь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.