Paroles et traduction Levante - Di Tua Bontà (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di Tua Bontà (Live)
По Твоей Доброте (Live)
È
quello
che
mi
dà
Это
то,
что
даёт
мне
Il
desiderio
che
ho
di
te
Желание,
которое
я
испытываю
к
тебе
Il
mondo
non
riesce
a
prendermi
Мир
не
может
меня
захватить
E
non
respiro
mai
И
я
не
дышу
никогда
Oltre
il
confine
dei
tuoi
occhi
За
пределами
твоих
глаз
La
realtà
soffia
fino
a
spegnermi
Реальность
дует,
пока
не
погасит
меня
E
il
nero
prende
forma
И
тьма
обретает
форму
Il
senno
perde
il
sonno
Рассудок
теряет
сон
Inciampo
sui
miei
sbagli
Спотыкаюсь
о
свои
ошибки
E
corro
a
ricercarti
И
бегу
искать
тебя
Che
cosa
ho
fatto
di
male
Что
я
сделала
не
так,
Per
meritarmi
questa
fame
di
te?
Чтобы
заслужить
этот
голод
по
тебе?
Cos'avrò
fatto
di
male
Что
же
я
сделала
не
так,
Per
meritarmi
questa
fame
di
te
di
te
di
te
Чтобы
заслужить
этот
голод
по
тебе,
по
тебе,
по
тебе?
La
gioia
che
non
ho
Радость,
которой
у
меня
нет,
Se
perdo
il
gusto
e
non
mi
va
Если
я
теряю
вкус
и
мне
не
хочется
Andiamo
a
fondo
fino
a
perderci
Мы
идём
на
дно,
пока
не
потеряемся
Che
morsi
che
darei
a
questa
vita
scivolosa
Какие
бы
укусы
я
оставила
на
этой
скользкой
жизни,
Ma
se
non
oso
sei
noioso
sai
Но
если
я
не
смею,
ты
скучный,
знаешь
ли
E
il
nero
prende
forma
И
тьма
обретает
форму
Il
senno
perde
il
sonno
Рассудок
теряет
сон
Inciampo
sui
miei
sbagli
Спотыкаюсь
о
свои
ошибки
E
corro
a
ricercarti
И
бегу
искать
тебя
Che
cosa
ho
fatto
di
male
Что
я
сделала
не
так,
Per
meritarmi
questa
fame
di
te?
Чтобы
заслужить
этот
голод
по
тебе?
Cos'avrò
fatto
di
male
Что
же
я
сделала
не
так,
Per
meritarmi
questa
fame
di
te
di
te
di
te
Чтобы
заслужить
этот
голод
по
тебе,
по
тебе,
по
тебе?
Di
tua
bontà
mi
nutro
Твоей
добротой
питаюсь
Di
te
finisco
tutto
Тобой
заканчиваю
всё
Che
cosa
ho
fatto
di
male
Что
я
сделала
не
так,
Per
meritarmi
questa
fame
di
te?
Чтобы
заслужить
этот
голод
по
тебе?
Cos'avrò
fatto
di
male
Что
же
я
сделала
не
так,
Per
meritarmi
questa
fame
di
te
di
te
di
te
Чтобы
заслужить
этот
голод
по
тебе,
по
тебе,
по
тебе?
Di
tua
bontà
mi
nutro
Твоей
добротой
питаюсь
Di
te
finisco
tutto
Тобой
заканчиваю
всё
Di
tua
bontà
mi
nutro
Твоей
добротой
питаюсь
Di
tua
bontà
mi
nutro
Твоей
добротой
питаюсь
Di
tua
bontà
mi
nutro
Твоей
добротой
питаюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.