Paroles et traduction Levante - Lasciami andare (Acoustic Version) [Bonus Track]
Lasciami andare (Acoustic Version) [Bonus Track]
Let Me Go (Acoustic Version) [Bonus Track]
E
lasciami
finire
And
let
me
finish
Lasciami
toccare
il
fondo
Let
me
hit
rock
bottom
Per
ritornare
a
galla
To
come
back
up
to
the
surface
Che
respirare
sembra
un
sogno
That
breathing
seems
like
a
dream
Lasciami
capire
Let
me
understand
Che
indietro
non
si
torna
neanche
That
there's
no
turning
back
even
Per
prendere
rincorse
To
take
a
running
start
Non
dirmi
ancora
"forse"
Don't
tell
me
"maybe"
anymore
Lasciami
cadere
Let
me
fall
Lasciami
cadere
via
da
Let
me
fall
away
from
Dalle
tue
mani
grandi
From
your
big
hands
Ti
ostini
a
strangolarmi
You
insist
on
strangling
me
Qui
dove
non
ci
si
fa
più
un'idea
Here
where
we
don't
have
a
clue
anymore
Dove
i
muri
si
fanno
più
bianchi
Where
the
walls
become
whiter
Appeso
assieme
a
quattro
quadri
Hung
up
with
four
paintings
E
qui
dove
il
tempo
non
vola
da
un
po'
And
here
where
time
hasn't
flown
for
a
while
Voglio
farcela
senza
di
te
I
want
to
make
it
without
you
E
lasciami
sentire
And
let
me
feel
Che
posso
amare
ancora
molto
That
I
can
still
love
a
lot
Che
i
buchi
che
ho
nel
cuore
That
the
holes
in
my
heart
Son
stemmi
di
cui
andare
fiero
Are
badges
to
be
proud
of
Lasciami
finire
Let
me
end
In
fondo
ad
un
sentiero
At
the
end
of
a
path
Per
ritrovar
da
solo
To
find
my
way
alone
La
strada
come
un
vero
uomo
Like
a
real
man
Lasciami
l'orgoglio
Let
me
have
my
pride
La
dignità
di
cui
ho
bisogno
The
dignity
I
need
Le
trovi
nel
cassetto
You'll
find
them
in
the
drawer
Le
cose
che
hai
lasciato
da
quel
giorno
The
things
you
left
from
that
day
Qui
dove
non
ci
si
fa
più
un'idea
Here
where
we
don't
have
a
clue
anymore
Dove
i
muri
si
fanno
più
bianchi
Where
the
walls
become
whiter
Appeso
assieme
a
quattro
quadri
Hung
up
with
four
paintings
E
qui
dove
il
tempo
non
vola
da
un
po'
And
here
where
time
hasn't
flown
for
a
while
Voglio
farcela
senza
di
te
I
want
to
make
it
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Lagona, Simone Cogo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.