Paroles et traduction Levante - Memo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove
va
a
finire
Where
does
it
go
Tutto
l′amore
di
una
storia
d'amore?
All
the
love
of
a
love
story?
Dove
va
a
finire
Where
does
it
go
Tutto
il
calore
di
una
storia
d′amore?
All
the
warmth
of
a
love
story?
Lontano
dagli
occhi
Far
from
the
eyes
Lontano
dal
cuore
Far
from
the
heart
Dove
va
a
finire
Where
does
it
go
Tutto
l'amore
di
una
storia
d'amore?
All
the
love
of
a
love
story?
E′
un
po′
come
morire
It's
a
bit
like
dying
E'
stato
tragico
vederlo
svanire
It
was
tragic
to
watch
it
vanish
Lontano
dagli
occhi
Far
from
the
eyes
Lontano
dal
cuore
Far
from
the
heart
Corre
veloce
e
le
vite
si
scontrano
It
runs
fast
and
lives
clash
Dalle
luci
dell′alba
al
tramonto
From
the
lights
of
dawn
to
dusk
Ritrovarsi
abbracciati
per
anni
To
find
each
other
embraced
for
years
E
odiarsi
all'improvviso
And
to
hate
each
other
suddenly
Ed
io
ti
amavo
poco
fa
And
I
loved
you
a
moment
ago
Pochi
minuti
fa
ti
avevo
qui
vicino
a
me
A
few
minutes
ago
I
had
you
next
to
me
Poi
siamo
stati
l′incrocio
di
due
sguardi
Then
we
were
the
intersection
of
two
looks
Perfetti
sconosciuti
Perfect
strangers
L'amore
ci
ha
cambiati,
l′amore
ci
ha
lasciati
Love
has
changed
us,
love
has
left
us
Dove
va
a
finire
tutto
l'amore
di
una
storia
d'amore?
Where
does
all
the
love
of
a
love
story
go?
I
viaggi
e
le
poesie
dimenticati
come
occhiali
da
sole
The
trips
and
the
poems
forgotten
like
sunglasses
Lontano
dagli
occhi,
lontano
dal
cuore
Far
from
the
eyes,
far
from
the
heart
Corre
veloce
e
le
vite
si
scontrano
It
runs
fast
and
lives
clash
Dalle
luci
dell′alba
al
tramonto
From
the
lights
of
dawn
to
dusk
Ritrovarsi
abbracciati
per
anni
To
find
each
other
embraced
for
years
E
odiarsi
all′improvviso
And
to
hate
each
other
suddenly
Ed
io
ti
amavo
poco
fa
And
I
loved
you
a
moment
ago
Pochi
minuti
fa
ti
avevo
qui
vicino
a
me
A
few
minutes
ago
I
had
you
next
to
me
Poi
siamo
stati
l'incrocio
di
due
sguardi
Then
we
were
the
intersection
of
two
looks
Perfetti
sconosciuti
Perfect
strangers
L′amore
ci
ha
cambiati
Love
has
changed
us
L'amore
ci
ha
lasciati
Love
has
left
us
Corre
veloce
e
le
vite
si
scontrano
It
runs
fast
and
lives
clash
Dalle
luci
dell′alba
al
tramonto
From
the
lights
of
dawn
to
dusk
Ritrovarsi
abbracciati
per
anni
To
find
each
other
embraced
for
years
E
odiarsi
all'improvviso
And
to
hate
each
other
suddenly
Corre
veloce
e
le
vite
si
scontrano
It
runs
fast
and
lives
clash
Dalle
luci
dell′alba
al
tramonto
From
the
lights
of
dawn
to
dusk
Ritrovarsi
abbracciati
per
anni
To
find
each
other
embraced
for
years
E
odiarsi
all'improvviso
And
to
hate
each
other
suddenly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): CLAUDIA LAGONA, ALBERTO BIANCO
Album
Memo
date de sortie
07-10-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.