Levante - Reali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Levante - Reali




Reali
Realizations
Proverò a capire
I will try to understand
Provo già a capirti da un po'
I have been trying to understand you for a while now
Se è stato vero quel che è stato
If what happened was real
Se siamo stati mai reali
If we were ever real
Poi sarà domani
Then tomorrow will come
So che ti dimenticherò
I know that I will forget you
Tra le finestre delle case
Among the windows of houses
E il ghiaccio sciolto sulle strade
And the melted ice on the streets
Per scivolare ancora giù
So that I can slip down again
E sembra sempre che ti chieda i miracoli
And it always seems like I am asking you for miracles
E dell'amore non conosci più i sintomi
And you don't know the symptoms of love anymore
E mi confondi con il peggio di te
And you confuse me with the worst of you
Solo il peggio di te
Only the worst of you
E sembra sempre sia una corsa ad ostacoli
And it always seems like it's an obstacle course
Se ti rincorro e cado senza mai prenderti
If I run after you and fall without ever catching you
E non mi stanco ancora
And I still don't get tired
Voglio di te, voglio il meglio di te
I want you, I want the best of you
Lasciami sentire cosa ti è rimasto in fondo
Let me feel what you have left inside
Tra le macerie del tuo cuore
Among the wreckage of your heart
La luce senza più colore
The light without color anymore
Fatti attraversare fino a che finisce il mondo
Let yourself be crossed until the world ends
Fino alla fine delle strade, fino alla fine delle stelle
To the end of the roads, to the end of the stars
Per ritrovarci un po' più su
To find ourselves a little higher up
E sembra sempre che ti chieda i miracoli
And it always seems like I am asking you for miracles
E dell'amore non conosci più i sintomi
And you don't know the symptoms of love anymore
E mi confondi con il peggio di te
And you confuse me with the worst of you
Solo il peggio di te
Only the worst of you
E sembra sempre sia una corsa ad ostacoli
And it always seems like it's an obstacle course
Se ti rincorro e cado senza mai prenderti
If I run after you and fall without ever catching you
E non mi stanco ancora
And I still don't get tired
Voglio di te, voglio il meglio di te
I want you, I want the best of you
Ora sai che ho rimesso in ordine tra le macerie
Now you know that I have put things back in order among the wreckage
Ora sai che ho acceso la luce di tutte le stanze
Now you know that I have turned on the lights in all the rooms
Ora sai che ho corso veloce e ti ho preso davvero
Now you know that I ran fast and really got you
Ti ho preso sul serio
I took you seriously
E sembra sempre che ti chieda i miracoli
And it always seems like I am asking you for miracles
E dell'amore non conosci più i sintomi
And you don't know the symptoms of love anymore
E mi confondi con il peggio di te
And you confuse me with the worst of you
Solo il peggio di te
Only the worst of you
E sembra sempre sia una corsa ad ostacoli
And it always seems like it's an obstacle course
Se ti rincorro e cado senza mai prenderti
If I run after you and fall without ever catching you
E non mi stanco ancora
And I still don't get tired
Voglio di te, voglio il meglio di te
I want you, I want the best of you





Writer(s): Antonino Di Martino, Antonio Filippelli, Claudia Lagona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.