Levante - Saturno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Levante - Saturno




Saturno
Сатурн
Mentre sogno di arrivare a te
Пока я мечтаю добраться до тебя,
Quanta strada devo fare ancora
Сколько еще пути мне предстоит пройти.
Abbuffarmi di coraggio
Насытиться отвагой,
Digerire la paura
Переварить страх.
Come quando io davanti a te
Как тогда, когда я перед тобой,
Con le mani in tasca a fare niente
С руками в карманах, ничего не делая,
Ti ho parlato dei miei viaggi
Рассказывала тебе о своих путешествиях,
Per sembrare interessante
Чтобы казаться интересной.
Per morire adesso
Чтобы умереть сейчас,
Ho cancellato in un secondo
Я в одно мгновение стёрла
Ogni mio gesto più profondo
Каждый свой самый глубокий жест.
Lo hai reso vano dando un bacio a un estraneo
Ты сделал его напрасным, поцеловав другую.
Così ti ho ucciso, amore
Так я убила тебя, любовь моя,
Ti ho consegnato il tuo dolore
Передала тебе твою боль.
Ed io mi nutrirò del tuo rancore
И я буду питаться твоей обидой,
E tu rinascerai senza perdonarmi mai
А ты возродишься, не простив меня никогда.
Senza perdonarmi
Не простив меня.
Ho corso a perdifiato per vederti respirare
Я бежала без оглядки, чтобы увидеть, как ты дышишь,
Per sperare mi sputassi in faccia
Чтобы надеяться, что ты плюнешь мне в лицо.
Il cuore quanto ha fatto male
Как же сильно болело сердце
A questo amore, è vero
Об этой любви, это правда.
Io l'ho ucciso sul serio
Я убила её по-настоящему.
Ed ero fuori di me
И я была вне себя.
Fuori di me
Вне себя.
Ero fuori di me, di me
Я была вне себя, себя.
Mentre dormi qui di fianco a me
Пока ты спишь здесь рядом со мной,
Quanta strada abbiamo fatto ora
Какой путь мы прошли теперь.
Abituarci alla bellezza
Привыкнуть к красоте,
Lo stupore è una memoria
Изумление это воспоминание.
Come quando tu davanti a me
Как тогда, когда ты передо мной,
A cercare di cambiar le stelle
Пытался изменить звезды,
Con Saturno nei Gemelli
С Сатурном в Близнецах.
Potrà piovere per sempre
Может дождить вечно.
E poi ti ho ucciso, amore
И тогда я убила тебя, любовь моя,
Ti ho consegnato il tuo dolore
Передала тебе твою боль.
Ed io mi nutrirò del tuo rancore
И я буду питаться твоей обидой,
E tu rinascerai senza perdonarmi mai
А ты возродишься, не простив меня никогда.
Senza perdonarmi
Не простив меня.
Ho corso a perdifiato per vederti respirare
Я бежала без оглядки, чтобы увидеть, как ты дышишь,
Per sperare mi sputassi in faccia
Чтобы надеяться, что ты плюнешь мне в лицо.
Il cuore quanto ha fatto male
Как же сильно болело сердце
A questo amore, è vero
Об этой любви, это правда.
Io l'ho ucciso sul serio
Я убила её по-настоящему.
Ed ero fuori di me
И я была вне себя.
Ero fuori di me
Я была вне себя.
Ero fuori di me
Я была вне себя.
Di me
Себя.





Writer(s): Claudia Lagona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.