Paroles et traduction Levante - Sbadiglio
Ci
son
stati
bei
momenti
There
have
been
good
times
E
adesso
ci
troviamo
davanti
ad
un
posacenere
stracolmo
And
now
we
find
ourselves
in
front
of
an
overflowing
ashtray
Piatti
e
tazze
da
lavare
Dirty
dishes
and
cups
Abbiam
visto
tante
cose
We
have
seen
many
things
E
adesso
la
persiana
è
rotta
And
now
the
shutters
are
broken
Troverò
un
giornale,
qualche
cosa
da
guardare
alla
Tv
I'll
find
a
newspaper,
something
to
watch
on
TV
Che
deja
vu!
What
a
deja
vu!
Ti
ho
visto
sbadigliare...
I
saw
you
yawn...
Ah,
mi
sembrava
bellissimo,
quel
silenzio
catartico
Oh,
it
seemed
beautiful
to
me,
that
cathartic
silence
A
guardare
le
stelle
Looking
at
the
stars
Aspettarle
cadere
Waiting
for
them
to
fall
Poi
cercarsi
la
pelle
Then
looking
for
each
other's
skin
Senza
trovarsi
mai
Without
ever
finding
each
other
Nella
quiete
della
stanza
l′eco
dei
respiri
In
the
stillness
of
the
room
the
echo
of
our
breaths
Basta!
non
c'è
più
da
fare
Enough!
There's
nothing
left
to
do
In
questa
casa
che
ci
crolla
addosso
e
noi
ancora
alla
Tv,
che
deja
vu!
In
this
house
that's
collapsing
on
us
and
we're
still
watching
TV,
what
a
deja
vu!
Ti
ho
visto
sbadigliare...
I
saw
you
yawn...
Ah,
mi
sembrava
bellissimo,
quel
silenzio
catartico
Oh,
it
seemed
beautiful
to
me,
that
cathartic
silence
A
guardare
le
stelle
Looking
at
the
stars
Aspettarle
cadere
Waiting
for
them
to
fall
Poi
cercarsi
la
pelle
Then
looking
for
each
other's
skin
Senza
trovarsi
mai
Without
ever
finding
each
other
Con
le
braccia
conserte
per
scaldarsi
il
cuore
With
our
arms
crossed
to
warm
our
hearts
Ah,
mi
sembrava
romantico
Oh,
it
seemed
romantic
to
me
Quel
silenzio
catartico
That
cathartic
silence
A
guardare
le
stelle,
aspettarle
cadere
Looking
at
the
stars,
waiting
for
them
to
fall
Poi
cercarsi
la
pelle
Then
looking
for
each
other's
skin
Senza
trovarsi
mai
Without
ever
finding
each
other
E
ancora
sbadigliare
And
still
yawning
Con
le
braccia
conserte
per
scaldarsi
il
cuore
With
our
arms
crossed
to
warm
our
hearts
Ah,
mi
sembrava
romantico
Oh,
it
seemed
romantic
to
me
Quel
silenzio
catartico
That
cathartic
silence
Anche
senza
le
stelle,
ascoltarsi
tacere
Even
without
the
stars,
listening
to
each
other
in
silence
Poi
sfiorarsi
la
pelle
Then
touching
each
other's
skin
Senza
lasciarsi
mai
Without
ever
letting
go
Con
le
braccia
conserte
per
scaldarsi
il
cuore
With
our
arms
crossed
to
warm
our
hearts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudia Lagona, Alberto Bianco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.