Levante - Sbadiglio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Levante - Sbadiglio




Sbadiglio
Yawn
Ci son stati bei momenti
There have been good times
E adesso ci troviamo davanti ad un posacenere stracolmo
And now we find ourselves in front of an overflowing ashtray
Piatti e tazze da lavare
Dirty dishes and cups
Abbiam visto tante cose
We have seen many things
E adesso la persiana è rotta
And now the shutters are broken
Troverò un giornale, qualche cosa da guardare alla Tv
I'll find a newspaper, something to watch on TV
Che deja vu!
What a deja vu!
Ti ho visto sbadigliare...
I saw you yawn...
Ah, mi sembrava bellissimo, quel silenzio catartico
Oh, it seemed beautiful to me, that cathartic silence
A guardare le stelle
Looking at the stars
Aspettarle cadere
Waiting for them to fall
Poi cercarsi la pelle
Then looking for each other's skin
Senza trovarsi mai
Without ever finding each other
Nella quiete della stanza l′eco dei respiri
In the stillness of the room the echo of our breaths
Basta! non c'è più da fare
Enough! There's nothing left to do
In questa casa che ci crolla addosso e noi ancora alla Tv, che deja vu!
In this house that's collapsing on us and we're still watching TV, what a deja vu!
Ti ho visto sbadigliare...
I saw you yawn...
Ah, mi sembrava bellissimo, quel silenzio catartico
Oh, it seemed beautiful to me, that cathartic silence
A guardare le stelle
Looking at the stars
Aspettarle cadere
Waiting for them to fall
Poi cercarsi la pelle
Then looking for each other's skin
Senza trovarsi mai
Without ever finding each other
Con le braccia conserte per scaldarsi il cuore
With our arms crossed to warm our hearts
Ah, mi sembrava romantico
Oh, it seemed romantic to me
Quel silenzio catartico
That cathartic silence
A guardare le stelle, aspettarle cadere
Looking at the stars, waiting for them to fall
Poi cercarsi la pelle
Then looking for each other's skin
Senza trovarsi mai
Without ever finding each other
E ancora sbadigliare
And still yawning
Con le braccia conserte per scaldarsi il cuore
With our arms crossed to warm our hearts
Ah, mi sembrava romantico
Oh, it seemed romantic to me
Quel silenzio catartico
That cathartic silence
Anche senza le stelle, ascoltarsi tacere
Even without the stars, listening to each other in silence
Poi sfiorarsi la pelle
Then touching each other's skin
Senza lasciarsi mai
Without ever letting go
Con le braccia conserte per scaldarsi il cuore
With our arms crossed to warm our hearts





Writer(s): Claudia Lagona, Alberto Bianco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.