Paroles et traduction Level 42 - A Physical Presence
I
leave
as
I
enter
another
boy
caught
in
between
Я
ухожу,
как
только
вхожу
еще
один
парень,
оказавшийся
между
нами.
Now
all
I
can
muster
are
whispers
to
your
screams
Теперь
все,
что
я
могу
собрать,
- это
шепот
на
твои
крики.
Don?
t
you
remember
how
you
eased
my
disgrace?
Разве
ты
не
помнишь,
как
облегчил
мой
позор?
Don?
t
you
remember
the
love
you
saw
in
my
face?
Разве
ты
не
помнишь
ту
любовь,
которую
увидел
на
моем
лице?
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине
физическое
присутствие.
I
sought
affection,
now
I
realize
Я
искал
привязанности,
теперь
я
понимаю
A
cold
rejection,
the
movement
in
your
eyes
Холодный
отказ,
движение
в
твоих
глазах.
But
I
remember
when
you
shook
against
me
Но
я
помню,
как
ты
трясла
меня.
I
can
remember
when
I
saw
what
love
could
be
Я
помню,
когда
я
увидел,
что
такое
любовь.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине
физическое
присутствие.
How,
how,
how
Как,
как,
как
Ain?
t
what
she
did,
it?
s
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
Long
as
I
live,
it?
s
for
me
to
re-live
it
Пока
я
живу,
я
должен
пережить
это
заново.
Ain?
t
what
she
did,
it?
s
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
When
I
couldn?
t
give
only
she
could
forgive
it
Когда
я
не
мог
дать,
только
она
могла
простить
это.
Ain?
t
what
she
did,
it?
s
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
As
long
as
I
live,
it?
s
for
me
to
re-live
it
Пока
я
живу,
я
должен
пережить
это
заново.
Ain?
t
what
she
did,
it?
s
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
When
I
couldn?
t
give
only
she
could
forgive
it
Когда
я
не
мог
дать,
только
она
могла
простить
это.
Ain?
t
what
she
did,
it?
s
the
way
that
she
did
it
Дело
не
в
том,
что
она
сделала,
а
в
том,
как
она
это
сделала.
As
long
as
I
live,
it?
s
for
me
to
re-live
it
Пока
я
живу,
я
должен
пережить
это
заново.
Silence
[Incomprehensible]
Тишина
[Непонятная]
Part
of
the
answer
is
that
there?
s
really
no
escape
Часть
ответа
заключается
в
том,
что
выхода
действительно
нет
Part
of
the
answer
is
that
life
can
have
such
perfect
shape
Часть
ответа
заключается
в
том,
что
жизнь
может
иметь
такую
совершенную
форму.
Don?
t
you
remember
all
the
nights
you
shared
in
my
disgrace?
Разве
ты
не
помнишь
все
ночи,
которые
мы
провели
вместе
в
моем
позоре?
Don?
t
you
remember
that
the
love
that
filled
this
empty
space
was
Разве
ты
не
помнишь,
что
любовь,
заполнившая
это
пустое
пространство,
была
...
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине
физическое
присутствие.
Perfected
in
silence,
a
physical
presence
Совершенное
в
тишине
физическое
присутствие.
How,
how,
how
Как,
как,
как
Silence,
silence,
silence,
silence,
silence
Тишина,
тишина,
тишина,
тишина,
тишина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gould Philip Gabriel, Mark King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.