Level 42 - A Physical Presence - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Level 42 - A Physical Presence




I leave as I enter another boy caught in between
Я ухожу, как только вхожу еще один парень, оказавшийся между нами.
Now all I can muster are whispers to your screams
Теперь все, что я могу собрать, - это шепот на твои крики.
Don? t you remember how you eased my disgrace?
Разве ты не помнишь, как облегчил мой позор?
Don? t you remember the love you saw in my face?
Разве ты не помнишь ту любовь, которую увидел на моем лице?
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине физическое присутствие.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине физическое присутствие.
I sought affection, now I realize
Я искал привязанности, теперь я понимаю
A cold rejection, the movement in your eyes
Холодный отказ, движение в твоих глазах.
But I remember when you shook against me
Но я помню, как ты трясла меня.
I can remember when I saw what love could be
Я помню, когда я увидел, что такое любовь.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине физическое присутствие.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине физическое присутствие.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине физическое присутствие.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине физическое присутствие.
How, how, how
Как, как, как
Ain? t what she did, it? s the way that she did it
Дело не в том, что она сделала, а в том, как она это сделала.
Long as I live, it? s for me to re-live it
Пока я живу, я должен пережить это заново.
Ain? t what she did, it? s the way that she did it
Дело не в том, что она сделала, а в том, как она это сделала.
When I couldn? t give only she could forgive it
Когда я не мог дать, только она могла простить это.
Ain? t what she did, it? s the way that she did it
Дело не в том, что она сделала, а в том, как она это сделала.
As long as I live, it? s for me to re-live it
Пока я живу, я должен пережить это заново.
Ain? t what she did, it? s the way that she did it
Дело не в том, что она сделала, а в том, как она это сделала.
When I couldn? t give only she could forgive it
Когда я не мог дать, только она могла простить это.
Ain? t what she did, it? s the way that she did it
Дело не в том, что она сделала, а в том, как она это сделала.
As long as I live, it? s for me to re-live it
Пока я живу, я должен пережить это заново.
Silence [Incomprehensible]
Тишина [Непонятная]
Part of the answer is that there? s really no escape
Часть ответа заключается в том, что выхода действительно нет
Part of the answer is that life can have such perfect shape
Часть ответа заключается в том, что жизнь может иметь такую совершенную форму.
Don? t you remember all the nights you shared in my disgrace?
Разве ты не помнишь все ночи, которые мы провели вместе в моем позоре?
Don? t you remember that the love that filled this empty space was
Разве ты не помнишь, что любовь, заполнившая это пустое пространство, была ...
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине физическое присутствие.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине физическое присутствие.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине физическое присутствие.
Perfected in silence, a physical presence
Совершенное в тишине физическое присутствие.
How, how, how
Как, как, как
Silence, silence, silence, silence, silence
Тишина, тишина, тишина, тишина, тишина.





Writer(s): Gould Philip Gabriel, Mark King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.